原文: 醉漾轻舟,信流引到花深处。尘缘相误。无计花间住。
烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数。乱红如雨。不记来时路。
译文及注释:
醉醺醺地荡漾在轻舟上,信任水流引领到花深处。因尘缘相错,无法计算在花间居住。
烟雾茫茫,千里斜阳渐渐西落。山峦无数,红花飘散如雨。不记得来时的路。
注释:
醉漾轻舟:形容船只在水面上轻轻摇晃的样子。
信流:指水流。
花深处:指花园深处。
尘缘相误:指因为尘世的缘故而错过了真正的缘分。
无计花间住:指无法长久地留在花园里。
烟水茫茫:形容景色模糊不清,像是被烟雾和水气所笼罩。
千里斜阳暮:指太阳斜斜地挂在天边,天色渐渐暗下来。
山无数:指周围的山峦很多。
乱红如雨:形容花瓣像雨一样纷纷扬扬地飘落。
不记来时路:指已经迷失了回家的路。
译文及注释详情»
鉴赏:
秦观的《点绛唇·桃源》是一首寄托了词人内心深处情感的佳作。此词的创作背景是秦观被新党的章惇打压贬官,身处流亡状态,深陷失意的境地中。他想起了东晋时期陶渊明所描绘的桃花源,这个幻想中的世外桃源成为了秦观心灵的避难所。
在词中,秦观运用梦境和现实相互交织的手法,表达出对桃花源的向往和对现实世界的失落。他用“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”的语言,形象地表达了自己对桃花源的憧憬和无从寻找的迷茫。同时,也反映了词人对于当时的社会现状的不满和深刻的忧虑。
此词的意境优美,用意深远,有着强烈的时代感。它表现了作者在困境中对理想生活的向往,对当时政治黑暗、人心浮躁的不满。在传达个人情感的同时,也折射出了当时社会政治和民生的种种问题。可以说,《点绛唇·桃源》是秦观作为一个文人对于世事变迁的思考和对于心灵寄托的深刻反思。
鉴赏详情»
译文:
醉眼朦胧之中,我荡着轻便的小船,随着流水任意飘荡,不知不觉来到了花丛深处(即陶渊明笔下的“桃花源”)。真想就这样留连于花丛之中,却还有许多尘俗之事未了,不得不回到滚滚红尘。水波与水面上的雾气广阔浩渺,无边无际,千里之外,夕阳西沉已是傍晚时分。无数青山无语矗立,狂风劲吹,鲜花如同大雨般纷纷凋落,我再也找不到来时的路了(指不能再的到桃花源,与陶渊明《桃花源记》中“寻向所志,遂迷,不复得路”等语)。
译文详情»
秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。