《浣溪沙·七夕年年信不违》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    nián
    nián
    xìn
    weí
  • [
    táng
    ]
    máo
    wén
  • nián
    nián
    xìn
    weí
    yín
    qīng
    qiǎn
    bái
    yún
    weī
    chán
    guāng
    què
    yǐng
    láo
    feī
  • meǐ
    hèn
    huì
    lián
    huí
    jiāo
    xià
    yuān
    jīn
    xiāo
    jiā
    huì
    liǎng

原文: 七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。
每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。



译文及注释
七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。
每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。

每年七夕节,牛郎织女的约定从未改变,银河清澈,白云飘渺,蟾光和鹊影在伯劳的飞翔中交织。每每想起蟪蛄怜惜婺女,几次嫉妒下鸳鸯机,今宵二人终于相聚,依依不舍。
注释:
七夕:传说中牛郎织女在这一天相会,也称为“乞巧节”。

信不违:相信牛郎织女能够在这一天相会。

银河:天上的一条亮带,传说是牛郎织女相会的天河。

清浅:清澈浅浅的样子。

白云微:微薄的白云。

蟾光:月光。

鹊影:鹊鸟的影子。

伯劳:一种鸟,古代传说中是牛郎织女的媒人。

蟪蛄:一种昆虫,古代传说中是婺女的化身。

婺女:传说中是织女的姐姐,也是女娲的后代。

几回娇妒下鸳机:指婺女嫉妒织女和牛郎的爱情,多次阻挠他们相会。

嘉会:美好的相聚。

两依依:形容相依相伴的样子。


译文及注释详情»


评析
这首词以牛郎织女七夕相会的故事为背景,写了一对年轻男女的幽会,展现了两人时机难得、情意缱绻的场面。同时,词中还对自然现象如蟪蛄、婺女等进行了人格化的描写,表现出女子妒人多欢而己少欢的心态,凸显出她内心的矛盾和焦虑。 整首词流畅深沉,文字含蓄,令人回味无穷。可以看出,作者深刻理解和把握了传统文学中的意境和情感,在此基础上进行了个人的创新和表达。因此,能够将传统元素巧妙地融入到自己的创作之中,并且表现得淋漓尽致。 《栩庄漫记》对此词的评价有些不当。词中所表现的幽怨情感,虽然不像一些激情洋溢的作品那样华丽动人,但正是由于这种含蓄的表达方式,让读者在深度思考与想象之中感受到一种强烈的情感冲击。因此,这首词的意趣并不浅,而是饱含着深刻的思考与情感,堪称一篇优秀的文学作品。 评析详情»


注释
七夕句是一首描写牛郎织女故事的诗歌。据《荆楚岁时记》记载,织女是天帝之女孙,年年劳役织成云锦天衣,被天帝许嫁给河西的牛郎。嫁后,她便废弃了织纫,天帝责令她归河东,唯有每年七月七日夜才能渡河与牛郎相会。蟾光鹊影指的是七夕时的情景,月亮照耀下,鹊桥投下的阴影在水面上形成一道道光线。伯劳是一种鸟,又称鵙,常用来形容七月的鸣声。每恨句表达了织女对牛郎的深情,同时也表现了她对蟪蛄的怨恨,更加凸显了她内心的矛盾。蟪蛄是一种蝉,婺女是二十八宿之一,常常与织女星相伴而行。几回句则表现了织女听到蟪蛄声时的感受,凸显出她内心的焦虑和娇妒,更加生动地描绘了牛郎织女的传说场景。鸳机则是指织锦机,象征着织女的工作和才华。 注释详情»


毛文锡简介: 毛司徒(唐末五代时人),字平珪,高阳(今属河北)或南阳(今属河南)人,年十四,登进士第。入蜀后,任司徒,官至文思殿大学士,受王建、翰林学士承旨,随王衍降唐。后复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。著有《前蜀纪事》、《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。