《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》拼音译文赏析

  • tān
    huàn
    shā
    ·
    shǒu
    juàn
    zhēn
    zhū
    shàng
    gōu
  • [
    dài
    ]
  • shǒu
    juàn
    zhēn
    zhū
    shàng
    gōu
    qián
    chūn
    hèn
    suǒ
    chóng
    lóu
    fēng
    luò
    huā
    shuí
    shì
    zhǔ
    yōu
    yōu
  • qīng
    niǎo
    zhuàn
    yún
    wài
    xìn
    dīng
    xiāng
    kōng
    jié
    zhōng
    chóu
    huí
    shǒu
    绿
    sān
    chǔ
    jiē
    tiān
    liú

原文: 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。


相关标签:写景

译文及注释
手捧着卷轴,上面挂着一颗真珠,悬挂在玉钩上。依旧是春天,但是心中的恨意却像锁链一样沉重,让人难以摆脱。风中落下的花瓣,谁是它们的主人呢?思绪万千,难以平静。

青鸟不传递云外的消息,丁香花在雨中孤独地开放。回首望去,绿波荡漾,三楚地区的景色在傍晚时分变得格外美丽。接天融入水中,形成一片流动的景象。
注释:
手卷:手捧着卷轴。

真珠:珍珠,指美好的事物。

玉钩:指挂在卷轴上的钩子,也是装饰品。

依前:依旧,仍然。

春恨:指春天的离愁别绪。

锁重楼:指楼阁上的门窗紧闭,象征着心中的忧愁。

风里落花谁是主?:指风中飘落的花瓣,不知道谁是主人,也暗示着人生的无常和无奈。

思悠悠:形容思绪万千,心情沉重。

青鸟不传云外信:指远方的消息无法传达,也暗示着思念之情。

丁香空结雨中愁:指丁香花在雨中凋谢,象征着离别和悲伤。

回首绿波三楚暮:指回首看去,绿色的江水在三楚地区的夕阳下显得格外美丽。

接天流:形容江水奔腾不息,似乎直接流向天空。


译文及注释详情»


李璟简介: 李璟(916年-961年8月12日)是五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。他出生在916年,因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。在位时,李璟开始大规模对外用兵,先后消灭了楚、闽两个小国,南唐的疆土得到了空前的扩张,达到了最大程度。 尽管南唐疆土得到了极大的扩张,但由于李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力逐渐下降。李璟非常喜欢读书,并有多才多艺。他经常与宠臣韩熙载、冯延巳等人一起饮宴赋诗。他的词作情感真挚,风格清新,语言简练,被誉为江南词派的代表人物之一。其中,“小楼吹彻玉笙寒”一句是流芳千古的名句,广为传诵。 961年8月12日,李璟在47岁时去世。庙号为元宗,谥号是明道崇德文宣孝皇帝。他的诗词被汇编成《南唐二主词》传世,历史上留下了不朽的文学成就。