《高帝求贤诏》拼音译文赏析

  • gāo
    qiú
    xián
    zhào
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    bān
  • gài
    wén
    wáng
    zhě
    gāo
    zhōu
    wén
    zhě
    gāo
    huán
    jiē
    dài
    xián
    rén
    ér
    chéng
    míng
    jīn
    tiān
    xià
    xián
    zhě
    zhì
    néng
    zhī
    rén
    huàn
    zài
    rén
    zhǔ
    jiāo
    shì
    yóu
    jìn
    jīn
    tiān
    zhī
    líng
    xián
    shì
    dìng
    yǒu
    tiān
    xià
    weí
    jiā
    cháng
    jiǔ
    shì
    shì
    fèng
    zōng
    miào
    wáng
    jué
    xián
    rén
    gòng
    píng
    zhī
    ér
    gòng
    ān
    zhī
    xián
    shì
    yǒu
    kěn
    cóng
    yóu
    zhě
    néng
    zūn
    xiǎn
    zhī
    gào
    tiān
    xià
    shǐ
    使
    míng
    zhī
    zhèn
  • shǐ
    chāng
    xià
    xiāng
    guó
    xiāng
    guó
    hóu
    xià
    zhū
    hóu
    wáng
    shǐ
    zhōng
    zhí
    xià
    jùn
    shǒu
    yǒu
    chèng
    míng
    zhě
    shēn
    quàn
    weí
    zhī
    jià
    qiǎn
    xiāng
    guó
    shǔ
    xíng
    nián
    yǒu
    ér
    yán
    jiào
    miǎn
    nián
    lǎo
    lóng
    bìng
    qiǎn

原文: 盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。
御史大夫昌下相国,相国酂侯下诸侯王,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行义年,有而弗言,觉免。年老癃病,勿遣。



译文及注释
据说王者中最高的是周文王,伯者中最高的是齐桓公,他们都是依靠贤人才能成名。如今世间的贤者智慧非凡,不仅限于古代人。问题在于君主不交贤人,那么士人怎么能够进用呢?如今我以上天的灵气,与贤士大夫们一起,定能统一天下,让天下如同一个家庭。为了让这个局面长久,世世代代都要奉行祖宗的教诲,不让其断绝。贤人已经与我一起平定天下,但是如果不与我一起分享利益,怎么行呢?如果有贤士大夫愿意与我同游,我一定会尊重他们。我要向天下宣布,让大家都知道我的意愿。

御史大夫昌下令相国,相国下令诸侯王,御史中执法下令郡守,只要有人有意称明德,就必须亲自劝说,为他提供马车,派人前往相国府,颁发行义年号。如果有人有这样的行为而不说出来,就会被发现并免职。如果年老体弱,就不要派遣他了。
注释:
注释:
- 王者:指古代的君主,即帝王。
- 周文:指周文王,周朝的开国君主。
- 伯者:指伯国的君主,即诸侯。
- 齐桓:指齐桓公,春秋时期齐国的君主,被誉为“五霸”之一。
- 待贤人而成名:指君主需要依靠贤才来治理国家,才能成就一番事业。
- 患在人主不交故也:指君主如果不与贤才交往,就难以得到他们的支持和帮助。
- 士奚由进:指如果君主不重视贤才,那么这些贤才就会被忽视,不得发挥自己的才能。
- 天之灵:指上天的神灵,表示自己的决定是得到上天的支持和保佑的。
- 大夫:指古代的官员,通常是指地位较高的官员。
- 一家:指一个大家庭,表示要把天下当做一个大家庭来治理。
- 奉宗庙:指尊重祖先,维护家族的传统和荣誉。
- 朕意:指君主的意愿和决定。
- 御史大夫:古代官职,掌管监察和审判等事务。
- 昌下:指昌邑人,下职为御史大夫。
- 相国:指宰相,古代的最高官职之一。
- 酂侯:指酂国的侯爵,古代的贵族。
- 诸侯王:指各个诸侯国的君主,也包括王国的君主。
- 御史中执法:古代官职,掌管监察和审判等事务。
- 郡守:指地方行政官员,掌管一个郡的行政事务。
- 明德:指具有高尚品德和才能的人。
- 署行义年:指给予行政职位,让其在一定时间内行使职权。
- 觉免:指解除职务。


译文及注释详情»


班固简介: 班固(建武八年32年-永元四年92年)是一位东汉时期的官吏、史学家和文学家。他是史学家班彪之子,字孟坚,汉族,出生于扶风安陵(今陕西咸阳东北)。除担任兰台令史外,他还曾被迁为郎官,典校秘书。 班固潜心苦学二十余年,写成了《汉书》,这是一部中国历史上著名的史书,对后世的历史研究产生了深远影响,并且在当时备受重视。他还曾被迁为玄武司马,并且撰写了《白虎通德论》一书。 班固还曾征讨匈奴,作为中护军带领部队出征,但却遭遇了失败,并且因此被牵连入狱,最终在狱中去世。班固不仅是一位优秀的历史学家,还是一位才华横溢的文学家,他的诗赋颇有名气,其中《两都赋》更是被誉为班固的代表作之一。 班固的出生年份是公元32年,逝世于公元92年,享年61岁。