《问李二司直所居云山》拼音译文赏析

  • wèn
    èr
    zhí
    suǒ
    yún
    shān
  • [
    táng
    ]
    huáng
    rǎn
  • mén
    wài
    shuǐ
    liú
    chù
    tiān
    biān
    shù
    rào
    shuí
    jiā
  • shān
    dōng
    西
    duō
    shào
    cháo
    cháo
    yún
    zhē

原文: 门外水流何处?天边树绕谁家?
山色东西多少?朝朝几度云遮。



译文及注释
门外水流何处?——门外的水流向何方?
天边树绕谁家?——天边的树围绕着谁的家?
山色东西多少?——山的颜色东西有多少?
朝朝几度云遮。——每天都有几次云遮住。
注释:
门外水流何处?——门外指的是诗人所在的地方,水流指的是流动的河流或溪流。

天边树绕谁家?——天边指的是远处的天空,树绕指的是环绕着谁家的树木。

山色东西多少?——山色指的是山的景色,东西指的是方向,多少指的是数量。

朝朝几度云遮。——朝朝指的是每天,几度指的是几次,云遮指的是云彩遮挡住了天空。


译文及注释详情»


赏析
这篇赏析所涉及的是一首六言体裁的诗歌作品。据文献记载,此种体裁最早可追溯至《毛诗》中的几句。不过,古人认为六言体的诗难度较大,因为字数是偶数,写出来总有种“一句话没说完”的感觉,不如三五七九这样的奇数排列更适合汉语的“抑扬顿错”的朗读音节。在历代文学创作中,曹植、陆机、王维、刘长卿、皇甫冉等著名文学家都曾写过六言诗。 这首诗由皇甫冉所作,表达的是闲云野鹤般的山居主题。这一主题本就带有隐士的玄妙和空灵,同时也让读者感到有些不踏实,似乎没有确切的答案。然而,作者恰恰是想通过这种不确定的感觉来引起读者的思考和自由探索,让读者的心跳随着诗歌里的意境飞扬起来,摆脱束缚,自由地去想。正如今天的标准,“玩的就是心跳”,即追求那种令人感到兴奋和自由的体验。 总之,这首诗以流畅、飘逸的语言,表达了作者对山居生活的向往,同时也启示读者要追求那种自由、无拘束的境界。 赏析详情»


皇甫冉简介: 皇甫冉,字茂政,约生于唐玄宗开元五年(公元717年),卒于唐代宗大历五年(公元770年)。他是润州丹阳(今江苏镇江市)人,先祖居于甘肃泾州。皇甫冉于天宝十五年中举进士,并曾任无锡尉。后来,他于大历初年入河南节度使王缙的幕府,最终官拜左拾遗、右补阙。 作为一位著名的诗人,皇甫冉的诗歌清新飘逸,尤其多表现出游荡漂泊的情感。