原文: 莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
家住层城临汉苑,心随明月到胡天。
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。
译文及注释:
莺啼燕语报新年:黄莺啼叫,燕子叽喳,报告着新年的到来。
马邑龙堆路几千:在马邑城,龙堆路长达数千里。
家住层城临汉苑:我家住在层城,靠近汉苑。
心随明月到胡天:我的心随着明月飞到了辽阔的胡天之上。
机中锦字论长恨:在机关之中,用锦绣的文字谈论着长久的相思之苦。
楼上花枝笑独眠:楼上的花枝儿开得娇艳,笑着独自入眠。
为问元戎窦车骑:我想问问元戎和窦车骑,何时才能回来。
何时返旆勒燕然:何时才能回到燕山,收起旗帜,结束战争。
注释:
莺啼燕语:莺鸟啼叫,燕子鸣叫,报告新年的到来。
马邑龙堆路:指马邑(今河南省马村镇)的龙堆路,是一条古代重要的交通路线。
层城:指层峰城,位于今河南省洛阳市西南。
汉苑:指汉代的洛阳宫苑。
明月到胡天:心随着明月飞向辽阔的北方草原。
机中锦字:指《长恨歌》中的“锦字记得当年”。
长恨:长久的怨恨。
楼上花枝:指楼上的花枝招展,可能是指花园或者是住宅的装饰。
元戎窦车骑:元戎、窦车都是唐朝的名将,可能是指他们的后代。
返旆勒燕然:旆是旗帜,燕然是古代战场,可能是指回到战场上去。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首诗是一首抒发春日离愁的作品,作者佚名。诗中借闺妇之口,表达了对征夫的思念和望夫归的渴望,同时也暗示了对战争的不满和反感。
首联“春怨”二字,点明了诗歌的主题,隐含着作者内心的苦闷和痛楚。颔联写出了少妇和征人所处的地理位置,汉胡相隔千里,距离之遥令人黯然神伤。颈联则通过写离别的痛苦和春天的鲜花来衬托少妇的相思之情,对于征夫的思念之深和期盼之急的感觉更是淋漓尽致。最后一联故作问语,既有对征夫的呼唤,也反映出作者强烈的归乡愿望,以及对战争的厌倦和反感。
诗中所用的“汉咏唐”手法,将唐代与当时的汉代做了一个隐喻性的比较,让读者在深入阅读的过程中意识到诗人对战争的非议和反思。一方面,诗人借唐代女子的离愁别绪,抒发当时百姓对于战争的不满和厌恶;另一方面,也通过对于胡汉相隔千里的描写,表达对于统一祖国的向往和期望,对于和平生活和家园的眷恋。
整首诗用词简洁而精准,情感真挚而深刻,在诗歌结构和意境上与唐代女子的离愁别绪相似,又有自己独特的风格和内涵,是一首抒发积极向上情感的佳作。
鉴赏详情»
译文及注释:
莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。
注释:
1. 莺歌燕语:形容春天的景象,莺鸟歌唱,燕子啁啾。
2. 马邑龙堆:马邑为中国古代西北地区的一个古代国家,龙堆是当时的一种墓葬形式。
3. 汉室宫苑:指东汉时期汉朝皇帝居住的宫殿和园林。
4. 胡天:指汉朝北方边境外的游牧民族地域。
5. 织锦回文:指编制华丽的织锦,上面绣有回文风格的文字。
6. 长恨:形容思念之情的长久和悲苦。
7. 班师:完成任务后撤军回朝。
8. 刻石燕然山:指在山上刻下题诗留念,代表着战争的胜利和荣誉。
译文及注释详情»
皇甫冉简介: 皇甫冉,字茂政,约生于唐玄宗开元五年(公元717年),卒于唐代宗大历五年(公元770年)。他是润州丹阳(今江苏镇江市)人,先祖居于甘肃泾州。皇甫冉于天宝十五年中举进士,并曾任无锡尉。后来,他于大历初年入河南节度使王缙的幕府,最终官拜左拾遗、右补阙。 作为一位著名的诗人,皇甫冉的诗歌清新飘逸,尤其多表现出游荡漂泊的情感。