春思的译文及注释

译文及注释
莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。 注释: 1. 莺歌燕语:形容春天的景象,莺鸟歌唱,燕子啁啾。 2. 马邑龙堆:马邑为中国古代西北地区的一个古代国家,龙堆是当时的一种墓葬形式。 3. 汉室宫苑:指东汉时期汉朝皇帝居住的宫殿和园林。 4. 胡天:指汉朝北方边境外的游牧民族地域。 5. 织锦回文:指编制华丽的织锦,上面绣有回文风格的文字。 6. 长恨:形容思念之情的长久和悲苦。 7. 班师:完成任务后撤军回朝。 8. 刻石燕然山:指在山上刻下题诗留念,代表着战争的胜利和荣誉。


诗文: 莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。
家住层城临汉苑,心随明月到胡天。
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。


相关标签:思念闺怨春天唐诗三百首 <