《灞上秋居》拼音译文赏析

  • shàng
    qiū
  • [
    táng
    ]
    dài
  • yuán
    fēng
    dìng
    wǎn
    jiàn
    yàn
    xíng
    pín
  • luò
    xiāng
    shù
    hán
    dēng
    rén
  • kōng
    yuán
    bái
    lòu
    sēng
    lín
  • jiāo
    feī
    jiǔ
    nián
    zhì
    shēn

原文: 灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。


相关标签:唐诗三百首

译文及注释
灞原的风雨已经停了,晚上看到雁群频繁飞过。
落叶飘落在陌生的树上,寒冷的灯光下独自一人守夜。
空荡荡的园子上白露滴落,孤独的墙壁旁有野僧相邻。
长期寄宿在郊外的门前,不知何时才能实现自己的理想。 译文及注释详情»


鉴赏
笔成趣味,表达了诗人内心的孤独凄苦之感。整首诗构思精巧,艺术手法高超,语言简练而富有画面感。 这首诗篇《秋夜寄邱员外》唯美唯静的写出了孤独悲凉的情感,描绘了萧瑟秋雨后的寂寞景象。在读者缓缓打开这幅画卷的同时,灞原秋高气爽、雁儿南飞的自然景象跃然纸上,使读者仿佛亲身感受到了此时此刻自然的真实情况。接下来,作者通过描述一个孤独旅客对孤灯出神的情境,深刻地揭示了旅途异乡中的孤独和思乡之情,这种孤单的情感感染着读者的心灵。 作者运用了许多修辞手法来表达他所要传达的情感,其中最值得注意的是“频”、“寒”、“独”等字眼的运用。其中“频”字表明了雁群之多,同时也启示了读者雁儿们急于投宿的惶急之状;“寒”和“独”则用来刻画旅客的孤独和心情的悲凉,让读者感受到一种深沉的内心世界。此外,作者还采用了比喻、排比等手法来丰富诗篇的意境和情感,使整首诗篇更具感染力和艺术性。 总之,《秋夜寄邱员外》这首诗篇通过精湛的表达技巧和深刻的内心描写,将文学与艺术完美的融合在一起,呈现了一幅唯美静谧、情感深沉的画卷,值得我们细细品味和欣赏。 鉴赏详情»


译文及注释
灞原(Bà yuán)上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。 【注释】:灞原,指陕西省咸阳市的一个地区。灞原承载着陕西不少的人文历史和自然风光。秋风细雨,指初秋的天气。雁群自古就是迁徙的动物代表,南迁代表着秋季的到来。树木落叶,寓意着时光的流逝和生命的凋零。孤灯独照,形容诗人的孤独。白露是每年农历八月十五日左右的节气,代表着秋季的正式开始。单门独户,意味着房屋孤立而独特。野僧指在山林中隐居修行的佛教僧侣。 寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身? 【注释】:寄卧,指居住。荒凉郊居,指偏僻而贫困的乡村生活。为时已久,表示诗人的这种境遇已经持续了相当长的时间。致力献身,是指为国家、为人民做出贡献。 译文及注释详情»


马戴简介: 马戴(799—869),字虞臣,晚唐时期著名诗人,出生于唐朝定州曲阳(今江苏省东海县)。他的诗歌以清新、淡雅为主,有着高度的艺术价值和思想内涵。 马戴早年担任过官职,后来辞官回乡,全身心地投入到诗歌创作中,成为当时文坛的佼佼者。他的代表作《灞上秋居》写作者客居灞上而感秋来寂寞,情景萧瑟。此诗共五律,描写了灞原上空萧森的秋气,秋风秋雨已定,雁群频飞;在异乡见落叶时的酸楚和寒夜独处时的悲凄况味;秋夜寂静,卧听滴露,孤单无依。该诗不仅反映了马戴对故国思乡之情,更展现了他成熟的艺术造诣和高超的诗歌才华。 据史书记载,马戴逝世于唐僖宗广明元年(869年),享年71岁左右。他的诗歌通过文字传承至今,并对后人的文学创作产生了深远的影响。