原文: 极目楚天空,云雨无踪,漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。
客馆叹飘蓬,聚散匆匆,扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。
译文及注释:
极目楚天空,云雨无踪,漫留遗恨锁眉峰。
极目远望楚地天空,云雨无迹可寻,我心中的遗憾就像锁在眉峰上一样难以释怀。
自是荷花开较晚,孤负东风。
荷花开放时间较晚,我错过了东风的陪伴。
客馆叹飘蓬,聚散匆匆,扬鞭那忍骤花骢。
在客栈中叹息着漂泊的生活,聚散匆匆,驾驭着骏马,不忍心让它受伤。
望断斜阳人不见,满袖啼红。
眼望着夕阳西下,却不见那个人的身影,我满怀悲伤。
注释:
极目楚天空:极目远望楚地的天空。
云雨无踪:天空中没有云和雨的痕迹。
漫留遗恨锁眉峰:留下遗憾之情,锁在眉山之巅。
荷花开较晚:荷花开放的时间比其他花朵晚。
孤负东风:孤独地错过了东风,没有得到好的机遇。
客馆叹飘蓬:在客栈中叹息漂泊的生活。
聚散匆匆:聚会和分别都很匆忙。
扬鞭那忍骤花骢:驾着快马,不忍心让美丽的花骢受惊。
望断斜阳人不见:眺望斜阳,却看不到人的身影。
满袖啼红:袖子里满是泪水,泪水染红了衣袖。
译文及注释详情»
评解:
这篇评解将从以下几个方面对《浪淘沙》这首词进行分析:
首先,这首词的作者是清代著名女词人李清照,她的作品以表达真挚的情感为特色。在这首词中,李清照借助荷花、斜阳等景物描绘出一段令人唏嘘的爱情故事,展现出自己深切而真挚的情感。
其次,这首词通过借景抒情的手法,带有深刻的意蕴。前两句“荷花开晚,孤负东风”,既表达了词人对逝去时光的惋惜,也彰显出她对那段无疾而终的感情的悲愤。而后两句“聚散匆匆,此恨无穷”,则在词人悲凉的声音中,更加深刻的表现了时间与人心所造成的伤痛,在读来令人顿生同感。
最后,整首词虽然表现出词人内心的哀怨与无尽眷恋,但其文字却别具匠心,委婉含蓄,多处运用反衬和揭示手法,不禁让人感叹作者的才情与心思。尤其是最后一句“望断斜阳人不见”,短短数词,却可想象出落日余晖下一个深情的眼神所表达的无限眷恋之意,令人回味悠长。
总之,这首词虽然已有数百年的历史,但依旧在今天的文学圈中备受推崇。它以李清照细腻婉转的笔触,表现了一种深刻而真挚的情感,具有极高的艺术价值和感召力。
评解详情»
译文及注释:
放眼这南方的天空,看到天的边际,云彩和雨水都消失的不见踪影,却到处仿佛都是遗憾和幽恨的氛围,不禁让我紧紧地皱起了眉头。
【汉字译文】放眼这南方的天空,眺望着天边的远方,只见到一片晴空,既没有云彩,也没有雨水,但是四周弥漫着一种悲伤和忧郁的气息,不由让我皱起了眉头。
【注释】此句描写的是一个人置身于南方的天空之下,虽然没有云彩和雨水,但是周围弥漫着一种沉重的气息,让人感到无所适从。
自古以来的荷花都是开的甚晚,辜负了早早吹过的东风。
【汉字译文】自古以来,荷花总是开得很晚,辜负了早早吹过的东风。
【注释】此句表达了对荷花开得太迟的遗憾,荷花开的时间总是在初夏时节,所以逝去的春天也就被辜负了。
坐在旅店里感叹你我漂泊不定的人生,聚散又是这样一瞬之间,
【汉字译文】坐在旅店里,感慨着你我漂泊不定的人生,相聚又是短暂的一瞬间,
【注释】这句话描述了人们在旅店里相聚时感慨自己漂泊不定的人生,而人世间的聚散是非常短暂的。
看着你挥起马鞭猛地抽打你那匹骏马,让它飞奔起来。
【汉字译文】看着你挥动马鞭,猛烈地抽打着你那匹骏马,让它飞奔起来。
【注释】此句描写了一个人在骑马离开时,挥舞着马鞭,激励马匹飞奔而去,颇有豪情。
我看着你随着傍晚的夕阳与我渐行渐远,直到我看不到你,哭湿了那被夕阳映红了的衣袖。
【汉字译文】我看着你随着傍晚夕阳渐行渐远,直到看不到你的身影,眼泪湿润了那被夕阳映红的衣袖。
【注释】这句话描写了一个人目送着另一个人随着夕阳的消失而离去,情感流露深刻。
译文及注释详情»
幼卿简介: 幼卿的出生和逝世时间以及姓氏均不详。只知道她是生活在宋徽宗宣和年间的人物,其词作品曾被收录在《能改斋漫录》卷十六中。因为缺少具体的历史记载,对于幼卿的生平事迹和底细目前还无法得知更多信息。