《送宗判官归滑台序》拼音译文赏析

  • sòng
    zōng
    pàn
    guān
    guī
    huá
    tái
  • [
    táng
    ]
    rèn
    huá
  • zhàng
    shuí
    yǒu
    fāng
    zhì
    zōng
    gǔn
    èr
    nián
    zhī
    jiān
    huì
    ér
    ér
    huì
    jīng
    suǒ
    gèn
    fán
    sān
    wàn
    yán
    zhī
    nián
    chūn
    huì
    jīng
    shī
    shì
    shí
    guì
    lín
    gǔn
    huá
    tái
    jīn
    nián
    qiū
    nǎi
    ér
    huì
    guì
    lín
    yòu
    guī
    huá
    tái
    wáng
    shì
    zhōu
    chē
    wǎng
    fǎn
    zhǐ
    sān
    wàn
    rén
    shēng
    ér
    shū
    sàn
    liáo
    ruò
    zhī
    nán
  • suì
    shí
    yǒu
    yuè
    èr
    sān
    chū
    jiàn
    shuāng
    tiān
    sǎo
    xiàng
    zhū
    jiā
    jiān
    shān
    wàn
    chóng
    píng
    zhuō
    heī
    shì
    tiě
    ruì
    fēng
    yǒu
    yáng
    jiāng
    guì
    jiāng
    lüè
    jūn
    chéng
    ér
    nán
    zǒu
    pēn
    cāng
    hǎi
    héng
    jìn
    sān
    shān
    zhōng
    cháo
    qún
    gōng
    zhī
    xiá
    huāng
    zhī
    wài
    yǒu
    shì
    shān
    shuǐ
    shān
    shuǐ
    ěr
    rén
    rán
    gǔn
    duì
    fēn
    shǒu
    wàng
    shàng
    wàng
    shān
    shuǐ
    zaī

原文: 大丈夫其谁不有四方志?则仆与宗衮二年之间,会而离,离而会,经途所亘,凡三万里。何以言之?去年春会于京师,是时仆如桂林,衮如滑台;今年秋,乃不期而会于桂林;居无何,又归滑台,王事故也。舟车往返,岂止三万里乎?人生几何?而倏聚忽散,辽夐若此,抑知己难遇,亦复何辞!
岁十有一月,二三子出饯于野。霜天如扫,低向朱崖。加以尖山万重,平地卓立。黑是铁色,锐如笔锋。复有阳江、桂江,略军城而南走,喷入沧海,横浸三山,则中朝群公岂知遐荒之外有如是山水?山水既尔,人亦其然。衮乎对此,与我分手。忘我尚可,岂得忘此山水哉!


相关标签:送别写景

译文及注释
大丈夫,谁没有四方志?我和宗衮相识两年,相聚又分离,离别又相聚,行程长达三万里。怎么说呢?去年春天我们在京城相聚,我当时在桂林,衮在滑台;今年秋天,我们不期而遇在桂林;不久之后,又各自回到了滑台,这是因为王事有变。舟车往返,不止三万里吧?人生有几何?聚散如此匆忙,辽阔如此,难道不是因为难得相遇吗?岁末的时候,我们两个在野外相聚,凛冽的寒霜,低垂的朱崖,尖峰万重,平地高耸,黑色如铁,锋利如笔锋。再加上阳江、桂江,穿过军城向南流去,汇入沧海,横跨三座山,中朝的群臣怎么会知道遥远的山水?既然山水如此,人也是如此。衮对此感慨万千,与我分别。我可以忘记自己,但怎么能忘记这山水呢?
注释:
大丈夫:指有大志向的男子。

四方志:指广泛的阅历和见闻。

仆:指作者杜甫自己。

宗衮:指杜甫的好友宗衍。

京师:指当时的首都长安。

桂林、滑台:指两地的地名。

王事故:指唐玄宗的政治事件。

舟车往返:指旅途中的交通方式。

人生几何:指人生的短暂和无常。

倏聚忽散:指人与人之间的相聚和分离。

辽夐:指遥远的距离。

岁十有一月:指农历十一月。

二三子:指杜甫的几位朋友。

野:指郊外的野外。

朱崖:指红色的山崖。

尖山万重:指陡峭的山峰。

平地卓立:指山峰矗立在平原之上。

黑是铁色:形容山峰的颜色。

锐如笔锋:形容山峰的形状。

阳江、桂江:指两条江河的名称。

略军城而南走:指江河流经军城后向南流去。

喷入沧海:指江河汇入大海。

横浸三山:指江河在汇入大海时形成的三座山峰。

中朝群公:指唐朝的官员和文人。

遐荒:指遥远的地方。

忘我:指忘却自我。

山水既尔,人亦其然:指人的性格和环境有着密切的关系。

与我分手:指宗衍离开桂林。

岂得忘此山水哉:指宗衍离开桂林后仍然难以忘怀这美丽的山水。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文章是一篇赠言,通过描写作者的远大抱负与不舍之情,展现了友谊的珍贵,并在歌咏自然风光的同时表达了深挚的情谊。 文章开头,以“大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向”为总领,表达了作者的远大抱负。这一开头点明了文章主旨,也为后文的叙述打下了基础。接着,作者通过“人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,像这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上”这句话表达了不舍之情。其中“海内存知己”的感觉体现了友谊的珍贵,是作者对友情深刻的认识与感悟。而最后的“亦复何辞”,则展示了作者的豁达心态,让人读起来不禁有一种轻快潇洒的感觉。 接着,文章进入第二段,再现了桂林瑰丽的自然风光,通过描绘山水之美,表达了送人的真挚情谊,并希望好友能永远记住这美丽的风景,也永远记住彼此的友谊。这一段话充满了生活气息,让人感受到作者真挚的情感与对自然的热爱。而“海内存知己,天涯若比邻”更是表现出作者珍惜友谊的态度,反映了他的心境。 总体来说,这篇赠言描绘了作者豁达的心态与深挚的友谊,通过歌咏自然风光,向好友表达无尽的祝福与思念。文章结构清晰,表现手法独特,具有较高欣赏价值。 鉴赏详情»


创作背景
《宗判官序》是唐代大诗人王之涣所撰写的一篇赠别文章,送别的对象是他的好友宗衮。宗判官是唐代中级官员,帮助朝廷特派大臣佐理政务,但其生平资料不详。而滑台则是当时河南省滑县的地名。 整篇文章采用了序文这种文体,是一种专门为送别而写的文章,因此以临别赠言的形式展开。文章的开头是“大丈夫其谁不有四方志”的高昂格调,表现出王之涣内心深处对友情和胸怀的追求,将离别的伤感一扫而空。 接着,王之涣简单叙述了与宗衮相聚的短暂时间,以时间之短、行程之长对比,道出了对世事人生的感慨。同时,通过“王事故也”四字,将生活的辛酸、个人的哀乐完全覆盖,表现出“大丈夫”气,令人感叹。 虽然文章中也不免有“人生几何”、“知己难遇”的淡淡悲伤,但最后都被“亦复何辞”挥去。而结尾则是对大自然的愉悦欣喜,用“霜天”、清流、 “朱崖”、“尖山”等山水之乐来涤荡心胸,感叹远守边地的苦闷消融在山水之乐里。同时又可怜在朝的同僚困坐京城,享受不到这山野情趣。 整篇文章既表达了王之涣对友情和胸怀的向往,也展示了他积极向上、乐观豁达的人生态度,是一篇内外兼修、富有文化内涵的佳作。 创作背景详情»


译文及注释
大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向?(奔走天下,bēn zǒu tiān xià,形容有远大志向并为之努力不懈。安邦定国,ān bāng dìng guó,指维护国家和平安定的大事) 我和宗衮在两年之间,会面了又离别,离别了又会面,这当中来来去去所经历的路程,总共有三万里。(会面,huì miàn,见面。离别,lí bié,分别) 为什么说有这么长的路程呢?去年春天,我们两人在京城相会,当时我去桂林,宗衮去滑台;今年秋天,我们竟然料想不到又在桂林相会;过了没多久,宗衮因为国事的缘故又回到滑台。(京城,jīng chéng,指北京。桂林,guì lín,广西省辖市。滑台,huá tái,指今河南省洛阳市东南的滑县) 坐船坐车,来来往往,哪里只止三万里呢?(哪里只止三万里呢,nǎ lǐ zhǐ zhǐ sān wàn lǐ ne,表示程度之深远) 人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,象这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上,还有什么好说的!(知己,zhī jǐ,指志趣相投,情感深厚的朋友) 时间正值十一月,我们几个朋友出城到野外为宗衮饯行。秋天的天空洁净无杂物,像是俯向红色的山崖。再加上万重高山耸立,像从平地上突起。山像铁那么黑,像笔锋那么尖。又有阳江、桂江,从军城旁流过,向南流淌,喷薄进入大海,浸润着海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,处在朝廷的那些官员们,哪里知道遥远的边地还有这么美好的山水?山水既是这样,人也是这样,都充满情趣。宗衮面对此情此景,与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!(饯行,jiàn xíng,为即将离别的人送行。军城,jūn chéng,指古代设在边境的城池。蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,péng lái、fāng zhàng、yíng zhōu,中国古代神话中的三座仙岛) 译文及注释详情»


任华简介: 任华是唐代文学家。虽然生卒年不详,但其是青州乐安(今山东省博兴县)人。在唐肃宗时期,他曾任秘书省校书郎、监察御史等职务,还曾担任桂州刺史参佐。 由于未知其出生和死亡的具体时间,无法准确给出答案。通常我们可以通过以下途径来寻找一个历史人物的出生和死亡时间: 1. 查询相关资料:例如历史史书、人物传记、诗词集等,这些资料中通常会包含该人物的出生、死亡时间或者重要生平事件; 2. 参考专业研究成果:有些历史学家或文学研究学者会就某个历史人物进行深入研究,他们的研究报告和专著中可能会包含该人物的生卒年; 3. 借助在线搜索引擎:在互联网上可以通过搜索关键字+人名的方式来寻找相关信息,有时候可以找到一些具体的资料。