原文: 关河冻合梨云,冲寒犹试连钱骑。思量旧梦,黄梅听雨,危阑倦倚。
披氅重来,不分明出,可怜烟水。算夔巫万里,金焦两点,谁说与,苍茫意?
却忆蛟台往事,耀弓刀,舳舻天际。而今剩了,低迷鱼艇,模粘雁字。
我辈登临,残山送暝,远江延醉。折梅花去也,城西炬火,照琼瑶碎。
译文及注释:
关河结冰,梨花云雾缭绕,寒冲中仍骑连钱马。回忆往事,听黄梅雨声,疲倦地倚在危栏上。
再次穿上披氅,却依然看不清前路,可怜烟水迷茫。算起夔州和巫山,千里万里,金焦两点,谁能说清楚,这苍茫的意境?
回想起蛟台的往事,那时候手持弓刀,船只在天际飘荡。而现在,只剩下低迷的渔船,模糊地写下雁字。我们登上残山,远眺江水,畅饮美酒。折下梅花,离开这里,城西的炬火照亮琼瑶碎片。
注释:
关河:指陕西关中地区的河流,如渭河、洛河等。
冻合:结冰相连。
梨云:指梨花飘落的景象。
冲寒:冲破严寒。
连钱骑:指连着马钱的骑兵。
黄梅:指黄梅时节,即农历二十四节气中的“小满”和“芒种”之间的时期。
危阑:指窗户的栏杆。
氅:一种长袍。
烟水:指江南地区的雾气和水乡景色。
算夔巫万里:指夔州和巫山两地相隔万里。
金焦:指黄金和铁矿石。
苍茫意:指广阔深邃的意境。
蛟台:指蛟龙台,古代的一处名胜。
耀弓刀:指炫耀的弓箭和刀剑。
舳舻:指船只。
模粘雁字:指模糊不清的字迹,如同雁字。
残山:指夕阳下的山峦。
远江延醉:指远眺江水,陶醉其中。
折梅花去也:指离别之意,折梅花是送别的象征。
琼瑶碎:指美丽的玉石碎片。
译文及注释详情»
创作背景:
这篇创作的背景可以追溯到公元1840年,当时中英鸦片战争爆发,邓廷桢因曾随林则徐参与虎门销烟,被诬削职,次年便被远戍伊犁。据一位词人在长江下游追忆自己昔年禁烟抗英壮举的叙述来看,此首词应是创作于他被革职之后,流放伊犁之前。而题目中的“大观亭”则被不同的说法所解释。有一种说法认为它指今江苏省高邮市城东文游台上的“湖天一览亭”,而另一种说法则认为它指今江苏省扬州市瓜洲镇镇南城上的大观楼。
在这首词中,“金焦两点”一句则指的是镇江西北长江中的金山和焦山。这两个山峰为词人所指近景而咏唱之语,与位于万里长江之上的“夔(门)巫(峡)”形成了对比。扬州与镇江隔江相望,而且两座城市都处于金山和焦山的附近。
基于这些信息,可以认为词人所指的“大观亭”应该是指扬州的大观楼。这座楼名为“大观”,也符合词中所提到的山水玲珑、视野开阔的意境。在这个背景下,这首词中展现出了一种离乡别井、怀念家园的情感,同时也表达出对祖国沦陷的无奈和不甘。
创作背景详情»
鉴赏:
本文是一首以雪景为题材的词,由邓廷桢所作。词人通过动静结合的手法,生动地描绘了冰封雪景中的景物和情感,展现出自己对社会和时代的迷茫和不满。
首先,词人开篇即切入主题,用雪景来开端。在关山河川、耸起的林木中,出现了梨花云和连线骑,进一步丰富了画面。而梨云这个意象,是源自于唐代诗人王建的《梦看梨花云歌》中“薄薄落落雾不分,梦中唤作梨花云”的描述,词人借此写出了自己的感受和想象。接下来,词人马上加入自己的情感,用“冲寒”跨马驰骋,来表达胸中的怒气。这种动静结合的方式,让词人的情感更加真实可感。
其次,词人在描写雪景的同时,并没有放弃表达对当时社会的不满。通过“算夔巫万里,金焦两点,谁说与,苍茫意?”这一句,词人表达了自己对社会的痛苦和迷茫。从夔门到金山,神州江山都受到侵害,而词人所感到的忧思和迷茫却无人能理解。这句话的写法非常精妙,用两个地名相距万里来抒发词人内心的悲哀和孤独,同时用“谁说与”的反问形式,表达出对于找不到知音、得不到理解的不满。
最后,词人通过“却忆蛟台往事,耀弓刀,舳舻天际”一句,向读者展示了一种怀旧之情。蛟台在广东虎门附近,是古代著名的港口,耀弓刀则暗示着一个战争时代,舳舻天际则变现出词人曾经远航水路,和旧地重游的情景。这些细节的描写,让人感受到词人对往日岁月的留恋和眷恋之情。
总体来说,邓廷桢的《雪中梨花》是一首优秀的词,通过对雪景和情感的描绘,展现了词人真实的内心世界。同时也通过隐喻和怀旧等手法,表达了对当时社会的不满和对往日岁月的眷恋。
鉴赏详情»
注释:
邓廷桢、大观亭、江苏、扬州
根据您提供的信息,对于邓廷桢,以下是有关他的注释:
邓廷桢(1776年—1846年),清朝政治人物和书法家。字维周,又字嶰筠,晚号妙吉祥室老人、刚木老人。他出生在江苏江宁(今南京市)一个地主家庭。他善于诗文,著有《双砚斋诗钞》。据了解,邓廷桢曾游览扬州,留下来的诗歌中提到了当地的名胜景点大观亭(]),这个地方现在被称为大观楼,位于江苏扬州瓜洲镇镇南城上。
此外,根据您提供的信息,邓廷桢的书法作品以及他对鸦片商业的立场也很知名。邓廷桢本人表面上附和林则徐虎门销烟的运动,但与此同时,他的儿子却是广州最大的鸦片商人之一。舳舻是一种船只,邓廷桢可能会使用这个词来形容船只首尾相接非常多的样子(
注释详情»
邓廷桢简介: 邓廷桢,字维周,又字嶰筠,晚号妙吉祥室老人、刚木老人,生于1776年,卒于1846年,是汉族。江苏江宁(今南京)人,祖籍为苏州洞庭西山明月湾。 邓廷桢是清代的一位官吏和民族英雄。他于嘉庆六年(1801年)中进士后,开始从事政治工作,官至云贵、闽浙、两江总督。在他的职业生涯中,他与林则徐协力查禁鸦片,并击退英舰的挑衅。 后来,邓廷桢调任闽浙,但因办事不善而被贬官到伊犁做戍卒。后来他被释放,又迁到陕西担任巡抚。在其官职生涯中,邓廷桢一直以保护社会稳定为己任,尽力遏制外国侵略的行为,为民族利益奋斗终身。 邓廷桢是一位文学才子,在诗歌和书法方面都有着卓越的成就。他刻苦钻研、乐于助人,留下了许多优秀的著作。其中,代表性的有《石砚斋诗抄》等。 邓廷桢于1846年去世,享年71岁。他是一位可敬可爱的人物,为中华民族的繁荣昌盛和国家的和平稳定做出了突出贡献。他的墓在江苏南京市,供后人凭吊敬仰。