《已酉端午》拼音译文赏析

  • yǒu
    duān
  • [
    yuán
    ]
    beì
    qióng
  • fēng
    duān
    yáng
    shēng
    huì
    míng
    luó
    chù
    diào
    yīng
    líng
  • hǎi
    liú
    huā
    yìng
    xiāng
    xiào
    jiǔ
    yuān
    míng
    xǐng

原文: 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。


相关标签:写人

译文及注释
风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
端阳节日,风雨交加,天昏地暗,无法祭祀英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。
海榴花开放,似乎在嘲笑这个节日的荒唐,即使像渊明这样的酒徒也清醒地不喝酒。
注释:
风雨端阳:端阳节,又称重阳节,是中国传统节日之一,时间在农历九月初九。

生晦冥:生和晦冥分别指白天和黑夜。

汨罗:汨罗江,位于湖南省。

吊英灵:吊祭英灵,指祭祀已故的英才。

海榴花:海榴,又称芙蓉,是一种花卉。

无酒渊明:渊明,指东晋时期的文学家陶渊明,他以酒为乐,但这里说“无酒”,表示没有酒也能清醒。

独醒:指独自清醒。


译文及注释详情»


赏析
元代贝琼的《已酉端午》是一首富有洒脱意味的诗篇。这首诗以描述端午节的天气为开端,通过榴花来比喻自己,表达了作者对自己的才华的自信和不屈不挠的精神。 在诗中,作者先用"鱼急风紧"来形容节日的天气,将炎热的气息描绘得淋漓尽致。随后,通过以榴花为代表的美丽嫣红之色来映射自身才情的精彩,表现出自己颇有才华而又不被重视的遗憾。 值得一提的是,在结尾处,作者运用了典故,以“奚齐”的富有传奇色彩的历史人物作为自我嘲讽的比喻,凸显出他超脱自我的态度。整个诗篇通过细腻、生动的描绘,表达了作者坚强、乐观、不屈不挠的性格,化被动为主动,将自己的失败化解成一种豁达和洒脱,在不被理解的环境中仍能够自信地积极面对生活。 总之,贝琼的《已酉端午》通过对节日天气、榴花以及典故的运用,生动形象地表达出了作者洒脱豁达的精神和对自己才华的自信。本诗篇包含着深刻的人生哲理,值得我们深入品味和赏析。 赏析详情»


译文及注释
己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗(注:己酉年指农历六月初五,端午节;天公指天气之神,作不作美指天气是否良好;狂风大作指狂风怒吼,飓风呼啸;暴雨倾盆指倾盆大雨,雷声隆隆。);整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂,真是让人感到遗憾哪!(注:汨罗江是中国的一条河流,屈原是中国历史上著名的爱国诗人和政治家,他在汨罗江投江自尽,因此端午节也是为了怀念他。)水边的石榴花如火地开着,似乎正在笑话我呢——这也需要你烦神么?(注:石榴是繁衍多子多福的象征,因此常用于喜庆场合。)我只好自我解嘲道:其实,陶渊明即使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒!(注:陶渊明是中国历史上著名的文学家和思想家,他曾写过多篇赞美屈原的诗歌。)今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他啊!(注:此句话表达了对屈原的怀念和敬仰之情。) 译文及注释详情»


贝琼简介: 贝琼(1314-1379),初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江,约生于元成宗大德初。他是明朝初期著名的文学家和诗人,因病逝于明太祖洪武十二年,享年80余岁。 贝琼早年在杨维桢门下学习诗歌,借鉴其长处,摒弃其短处。他有诗论,推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。贝琼的文章冲融和雅,诗风则温厚之中自然高秀,足以领袖一时。他著有《中星考》、《清江贝先生集》、《清江稿》、《云间集》等书籍。 贝琼的作品具有很高的艺术价值,并对后来的文学创作产生了重要影响。他的诗歌和散文在文学史上有着重要地位,尤其是他在诗歌创作方面达到巅峰,被誉为“元诗宗”。他的文学成就至今仍被广泛传颂。


贝琼 的其他作品