已酉端午的译文及注释

译文及注释
己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗(注:己酉年指农历六月初五,端午节;天公指天气之神,作不作美指天气是否良好;狂风大作指狂风怒吼,飓风呼啸;暴雨倾盆指倾盆大雨,雷声隆隆。);整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂,真是让人感到遗憾哪!(注:汨罗江是中国的一条河流,屈原是中国历史上著名的爱国诗人和政治家,他在汨罗江投江自尽,因此端午节也是为了怀念他。)水边的石榴花如火地开着,似乎正在笑话我呢——这也需要你烦神么?(注:石榴是繁衍多子多福的象征,因此常用于喜庆场合。)我只好自我解嘲道:其实,陶渊明即使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒!(注:陶渊明是中国历史上著名的文学家和思想家,他曾写过多篇赞美屈原的诗歌。)今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他啊!(注:此句话表达了对屈原的怀念和敬仰之情。)


诗文: 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。


相关标签:写人 <