《渡黄河》拼音译文赏析

  • huáng
  • [
    míng
    ]
    xiè
    zhēn
  • chū
    liáng
    chéng
    guān
    kaī
    xiǎo
    qíng
  • fān
    lóng
    dòng
    fēng
    sǎo
    yàn
    shā
    píng
  • jiàn
    juē
    shēn
    shì
    zhāng
    fān
    kuài
    qíng
  • máng
    máng
    zhī
    chù
    kōng
    wài
    zhào
    shēng

原文: 路出大梁城,关河开晓晴。
日翻龙窟动,风扫雁沙平。
倚剑嗟身事,张帆快旅情。
茫茫不知处,空外棹歌声。



译文及注释
路出大梁城,离开繁华的都市,
关河开晓晴,天空晴朗,关口敞开。
日翻龙窟动,太阳升起,龙穴震动,
风扫雁沙平,风吹过雁荡平原。
倚剑嗟身事,倚着剑嗟叹人生事业,
张帆快旅情,扬起帆,快乐地旅行。
茫茫不知处,迷失在茫茫大海中,
空外棹歌声。听到远处传来的歌声。
注释:
路:道路,这里指出发的地方。
大梁城:指今河南省开封市,是古代中原地区的政治、文化中心。
关河:指黄河流域的山区和峡谷,这里指出发后经过的地方。
晓晴:指天气晴朗的早晨。
日翻龙窟动:指太阳升起,照耀到山洞中,使得洞内的龙动了一下,比喻早晨的景象。
风扫雁沙平:指风吹过雁荡山,使得沙地平整,比喻早晨的景象。
倚剑嗟身事:倚着剑,感叹自己的身世和遭遇。
张帆快旅情:张开帆船,怀着快乐的旅行心情。
茫茫不知处:茫茫大海中,不知道自己将要到达的地方。
空外棹歌声:在空旷的海面上,划船的声音和歌声回荡。


译文及注释详情»


简析
本文简析的对象是一首诗歌,它以景为纲,情为辅,旨在表现黄河壮阔、深沉的气质以及诗人内心复杂的情感。诗歌的律法严谨,表现出诗人高超的艺术功力。 首联点题,通过简洁、朴素的语言,勾画出巍峨雄阔的黄河形象。颔联描绘了黄河中日出时波涛翻滚、风吹沙起的景象,生动地展现了黄河的气势。颈联则转而描写诗人自己的情感,虽然对自己的生命境遇感到叹惋,但不被悲情所困扰。到了尾联,则将这种微妙的心境转化为一片浑茫而悠远的境界,给人以回味无穷之感。 总而言之,这首诗歌着眼于黄河这一具有历史厚重感和浩大气魄的自然景观,通过景物的描绘和自我情感的抒发,将人性与大自然紧密融合,表达出悠远、恢弘、豁达的情感和审美境界。 简析详情»


谢榛简介: - 姓名:谢榛 - 生卒年:1495年至1575年 - 字号:茂秦 - 号称:四溟山人、脱屣山人 - 出生地:山东临清 - 经历:少年作乐府商调,后倡导为诗摹拟盛唐;嘉靖间客游诸藩王间,以布衣终其身。 - 作品:诗歌作品以律句绝句见长,深厚功力,句响字稳。出版有《四溟集》、《四溟诗话》。 以上是根据信息整理出的谢榛的基本信息,如有不全之处,还请指出。


谢榛 的其他作品