渡黄河的译文及注释

译文及注释
路出大梁城,离开繁华的都市,
关河开晓晴,天空晴朗,关口敞开。
日翻龙窟动,太阳升起,龙穴震动,
风扫雁沙平,风吹过雁荡平原。
倚剑嗟身事,倚着剑嗟叹人生事业,
张帆快旅情,扬起帆,快乐地旅行。
茫茫不知处,迷失在茫茫大海中,
空外棹歌声。听到远处传来的歌声。
注释:
路:道路,这里指出发的地方。
大梁城:指今河南省开封市,是古代中原地区的政治、文化中心。
关河:指黄河流域的山区和峡谷,这里指出发后经过的地方。
晓晴:指天气晴朗的早晨。
日翻龙窟动:指太阳升起,照耀到山洞中,使得洞内的龙动了一下,比喻早晨的景象。
风扫雁沙平:指风吹过雁荡山,使得沙地平整,比喻早晨的景象。
倚剑嗟身事:倚着剑,感叹自己的身世和遭遇。
张帆快旅情:张开帆船,怀着快乐的旅行心情。
茫茫不知处:茫茫大海中,不知道自己将要到达的地方。
空外棹歌声:在空旷的海面上,划船的声音和歌声回荡。




诗文: 路出大梁城,关河开晓晴。
日翻龙窟动,风扫雁沙平。
倚剑嗟身事,张帆快旅情。
茫茫不知处,空外棹歌声。