《咏雪 / 咏雪联句》拼音译文赏析

  • yǒng
    xuě
    /
    yǒng
    xuě
    lián
  • [
    sòng
    ]
    liú
    qìng
  • xiè
    tài
    hán
    xuě
    neì
    ér
    jiǎng
    lún
    wén
    é
    ér
    xuě
    zhòu
    ,
    gōng
    xīn
    rán
    yuē
    bái
    xuě
    fēn
    fēn
    suǒ
    xiōng
    ér
    yuē
    yán
    kōng
    zhōng
    chà
    xiōng
    yuē
    weì
    ruò
    liǔ
    yīn
    fēng
    gōng
    xiào
    gōng
    xiōng
    zuǒ
    jiāng
    jūn
    wáng
    níng
    zhī

原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。


相关标签:初中文言文咏物写人

译文及注释
谢太傅在寒雪的日子里聚集了他的儿女,讲论文义。突然间,雪变得更加猛烈,太傅高兴地说:“白雪纷纷,何所似?”他的侄子胡儿回答说:“像是空中撒盐。”太傅的侄女则说:“还不如说像是柳絮随风飘舞。”太傅大笑着,很开心。他的大兄弟无奕的女儿是左将军王凝之的妻子。
注释:
谢太傅:指唐代宰相谢安。

寒雪日:下雪的寒冷天气。

内集:在家中聚集。

儿女:指谢安的子女。

文义:指文学和哲学的意义。

俄而:突然间。

雪骤:雪下得更大更急。

公:指谢安。

白雪纷纷何所似:公欣赏雪景,发出感叹。

兄子胡儿:指谢安的侄子谢嗣瑗。

撒盐空中差可拟:胡儿用盐来比喻雪花在空中飘落的样子。

兄女:指谢安的女儿谢道韫。

未若柳絮因风起:谢道韫认为柳絮在风中飘动的景象更美。

大笑乐:公听到子侄女的回答,感到很开心,大笑起来。

公大兄:指谢安的哥哥谢无奕。

左将军王凝之妻:指谢无奕的女儿嫁给了唐代左将军王凝。


译文及注释详情»


刘义庆简介: - 姓名:刘义庆 - 民族:汉族 - 生卒年:403年至444年(元嘉21年) - 籍贯:彭城(今江苏徐州) - 字号:季伯 - 职业:南北朝文学家、刘宋宗室、临川王 - 经历:自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。 - 作品:除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。