《鹦鹉灭火》拼音译文赏析

  • yīng
    miè
    huǒ
  • [
    sòng
    ]
    liú
    qìng
  • yǒu
    yīng
    feī
    shān
    shān
    zhōng
    qín
    shòu
    zhé
    xiāng
    yīng
    niàn
    suī
    shān
    suī
    rán
    feī
    jiǔ
    zhī
    suì
    qín
    shòu
    shè
    hòu
    shǔ
    yuè
    shān
    zhōng
    huǒ
    yīng
    yáo
    jiàn
    xīn
    fén
    suì
    shuǐ
    zhān
    feī
    ér
    zhī
  • tiān
    shén
    yán
    suī
    yǒu
    hǎo
    rán
    dào
    duì
    yuē
    suī
    zhī
    shuǐ
    néng
    jiù
    rán
    cháng
    qiáo
    shì
    shān
    qín
    shòu
    shàn
    dài
    jiē
    weí
    xiōng
    rěn
    jiàn
    huǐ
    huǒ
  • tiān
    shén
    jiā
    weí
    zhī
    miè
    huǒ

原文: 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”
天神嘉其义,即为之灭火。



译文及注释
有一只鹦鹉飞到了别的山上,山中的鸟兽都很喜欢它。鹦鹉虽然觉得这里很愉快,但知道这不是它长久居住的地方,于是离开了。禽兽们非常舍不得它,数月后,山中发生了大火。鹦鹉看到后非常着急,于是它入水沾湿了羽毛,飞回去扑灭火势。天神说:“你虽然有好意,但这样做有什么用呢?”鹦鹉回答说:“虽然我知道一滴水不能救火,但我曾经在那座山上居住过,禽兽们待我很好,我们都是兄弟,我不忍心看到它们被火毁灭!”天神听了非常赞赏,于是为它灭了火。
注释:
重点文字注释:
- 鹦鹉:一种彩色的鸟类,能模仿人类的语言。
- 集:聚集。
- 他山:别的山。
- 禽兽:鸟兽。
- 辄:就。
- 自念:自我感觉。
- 遂去:于是离开。
- 依依不舍:依依惜别,不舍得离开。
- 大火:山中发生的大火灾。
- 遥见:远远看见。
- 心急如焚:心急如火燎。
- 沾羽:沾湿羽毛。
- 天神:神话中的天界神灵。
- 好意:善意。
- 何足道也:何足挂齿,不值一提。
- 区区:微小的。
- 侨居:暂时居住。
- 皆为兄弟:都是兄弟姐妹。
- 不忍:不能忍受。
- 见其毁于火也:看到它们被火烧毁。


译文及注释详情»


启示
在我们的生活中,不管力量的大小,只要有一份诚心就可以帮助到他人。有些人可能只能出一元钱,但这一元钱的意义可能远比五十万的巨款更有分量。因为这个人用他的微薄之力尽全力去帮助病重的同学,他的善举让人感受到了“义”的真谛。 有时候,我们会觉得自己做的事情无用,但如果我们真心投入,持之以恒,用毅力去完成,就会得到他人的认可和帮助。因为诚心善意是感动他人的根本原因。 然而,即便有贵人相助,我们也不能寄希望于他人的帮助,我们必须自己努力去完成任务。当我们所从事的任务是基于伟大情操时,更容易得到别人的支持和帮助。 在我们的人生中,我们要知道感恩,并且知恩图报,不要忘恩负义。生命是宝贵的,每一个生命都应该受到尊重和关爱。 在这个世界上,除了人类之外,其他动物也有灵性,它们能够感受到情感。我们要像对待自己的亲人、朋友一样善待动物,因为它们是自然中最伟大的存在。 在感知这个世界时,我们有时会被感官所迷惑,但动物却很少出现这种情况。因为它们用真心去感受这个世界,用真心去爱护这个我们赖以生存的世界。 总之,我们要用诚心、善意和毅力去面对我们的人生,尊重每一个生命,关爱这个美好的世界。 启示详情»


译文及注释
有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 【补充汉字译文】 鹦鹉:yīng wǔ 山中:shān zhōng 飞禽:fēi qín 走兽:zǒu shòu 快乐:kuài lè 长时间:cháng shí jiān 居住:jū zhù 离开:lí kāi 起大火:qǐ dà huǒ 远远地:yuǎn yuǎn de 焚烧:fén shāo 沾湿:zhān shī 羽毛:yǔ máo 洒向:sǎ xiàng 天神:tiān shén 心意:xīn yì 寄居:jì jū 友好:yǒu hǎo 对待:duì dài 烧死:shāo sǐ 赞扬:zàn yáng 行为:xíng wéi 熄灭:xī miè 【注释】 1. 鹦鹉:一种美丽的鸟,善于模仿人类语言。 2. 快乐:指心情愉悦、欢快。 3. 居住:指在某个地方定居生活。 4. 走兽:指陆地上四足行走动物的总称。 5. 大火:指大面积燃烧的火灾。 6. 焚烧:指用火烧毁物体或使其变成灰烬。 7. 羽毛:鸟类身上的覆盖物,具有轻盈、柔软、保温等特点。 8. 天神:指道家信仰中的神明,主宰自然界的变化和人类的命运。 9. 心意:指内心的想法、愿望或情感。 10. 寄居:指暂时居住在别人的房子或地方。 11. 友好:指友谊和亲切的态度。 12. 烧死:指被火烧致死。 13. 赞扬:指对优秀行为或品质表示肯定和赞美。 14. 行为:指人或动物的活动或表现。 15. 熄灭:指使火焰熄灭或停止燃烧。 译文及注释详情»


刘义庆简介: - 姓名:刘义庆 - 民族:汉族 - 生卒年:403年至444年(元嘉21年) - 籍贯:彭城(今江苏徐州) - 字号:季伯 - 职业:南北朝文学家、刘宋宗室、临川王 - 经历:自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。 - 作品:除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。