《浣溪沙·散步山前春草香》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    sàn
    shān
    qián
    chūn
    cǎo
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    shū
    fāng
  • sàn
    shān
    qián
    chūn
    cǎo
    xiāng
    zhū
    lán
    绿
    shuǐ
    rào
    yín
    láng
    huā
    zhī
    jīng
    duò
    xiù
    shàng
  • huò
    dìng
    huò
    yáo
    jiāng
    shàng
    liǔ
    weí
    luán
    weí
    fèng
    yuè
    zhōng
    huáng
    weí
    shuí
    yǎn
    suǒ
    chuāng

原文: 散步山前春草香。朱阑绿水绕吟廊。花枝惊堕绣衣裳。
或定或摇江上柳,为鸾为凤月中篁。为谁掩抑锁芸窗。


相关标签:春天

译文及注释
散步山前春草香:在山前散步,春天的草香扑鼻。

朱阑绿水绕吟廊:红色的栏杆,绿色的水绕着吟诗的廊子。

花枝惊堕绣衣裳:花枝惊动,花瓣落在绣衣裳上。

或定或摇江上柳:或者静止,或者摇曳,江边的柳树。

为鸾为凤月中篁:为了鸾凤,月光下的篁竹。

为谁掩抑锁芸窗:为了谁而关闭着芸窗。
注释:
散步:闲逛、漫步。
山前:山的前面。
春草香:春天草地的香气。
朱阑:红色的栏杆。
绿水:绿色的水。
绕:围绕、环绕。
吟廊:吟诵诗歌的走廊。
花枝:花朵的枝条。
惊堕:惊落、惊掉。
绣衣裳:绣着花纹的衣裳。
或定或摇:或者静止,或者摇曳。
江上柳:江边的柳树。
为鸾为凤:比喻美丽的景象。
月中篁:月光下的竹林。
为谁:为了谁。
掩抑:遮掩、掩盖。
锁芸窗:关上芸窗。


译文及注释详情»


赏析
,来到了九溪,就一定能够感受到其中的幽静和美丽。这首词以九溪为背景,通过对春天的描绘,展现了作者难以言说的情感和内心矛盾。 词中的“花瓣雨”、“江边柳摇春色”等景象,极其贴切地表现了春天的美好和活力。然而,在欣赏春景的同时,作者依然沉浸在自己的思考中,对自己的生命和情感状态进行反思。她问花,花不语,表现出内心的孤独和无助;她痴问红尘三万场,表达出对人生的疑问和焦虑。 整首词以雅致清新的语言风格,将作者的内心情感与周围的环境相融合。通过景物和意象的描写,反映出作者丰富的感性和想象力。同时,这首词也表现出作者内心的坚韧和豁达,面对生命和爱情的困惑,她仍然选择静观、淡泊的态度,寄望于灵魂的升华和纯净。 总之,这首词在清新、唯美的同时,也包含了深邃、沉静的情感。它通过对春天和自然景物的描绘,表达了作者对生命和情感状态的思考和反思,展现出作者内心的力量和追求。 赏析详情»


张淑芳简介: 可以整理出以下信息: - 人物姓名:张淑芳 - 出生时间、地点:南宋末期,西湖樵家女 - 家庭成员信息不详 - 历史事件:南宋理宗选宫嫔时,因其色美而被贾似道所匿,并被宠幸于专房。由于淑芳预见贾似道必败,她在五云山下九溪坞营造别业。 - 其他人物:贾似道,被淑芳所匿藏并宠幸的人;收录于《古今词话》中的词作品有三首 - 作品:留有三首词作品,分别收录于《古今词话》卷上 根据