原文: 露晞向晚,帘幕风轻,小院闲昼。翠迳莺来,惊下乱红铺绣。倚危墙,登高榭,海棠经雨胭脂透。算韶华,又因循过了,清明时候。
倦游燕、风光满目,好景良辰,谁共携手。恨被榆钱,买断两眉长斗。忆高阳,人散后。落花流水仍依旧。这情怀,对东风、尽成消瘦。
译文及注释:
露水晶莹,夕阳渐落,帘幕轻拂,小院宁静。翠绿小径上,莺儿欢唱,惊起红花铺满地。我倚在危墙上,登上高榭,海棠花经过雨水洗涤,胭脂般鲜艳。算算时光,又一年清明时节过去了。
燕子归来,风景美丽,好时光,可惜无人相伴。我恨那榆钱,买断了我的双眉长眉毛。回忆起高阳,人散后的场景,落花流水依旧,情怀悲凉,对着东风,尽成了消瘦。
注释:
露晞:露水微凉的样子。
帘幕:窗帘。
翠迳:绿色的小路。
乱红铺绣:指花瓣散落在地上,像是铺了一块绣花布。
危墙:高墙。
登高榭:登上高台。
海棠:一种花卉。
胭脂透:指花瓣透出的红色像是女子脸上的胭脂。
算韶华:计算光阴流逝的岁月。
因循:拖延。
清明时候:指清明节,即每年的4月4日或5日。
倦游燕:疲惫的游燕。
榆钱:指古代女子用来买断眉毛的榆木片。
长斗:古代计量单位,相当于十斗。
忆高阳:回忆过去的美好时光。
落花流水:指光阴流逝,岁月不停。
消瘦:瘦弱的样子。
译文及注释详情»
赏析:
《倦寻芳慢》是作者佚名王雱唯一的一首小词,虽然传言是戏作,但其婉转动人的情感依旧令人为之心动。此词以春愁为题材,通过生动的描写展现出静谧的庭院景致,刻画出一个略带寂寞的春日午后。
首句“向晚露晞轻”,运用了“晞”字,表达了一个微雨过后,气候开始变得干燥的情景。此后,作者又描绘了一个安静的小院,通幽小径,青草匀铺,经雨冲洗后,呈现出色彩斑斓、绮丽多姿的景象。小径两旁的海棠依然开放,花瓣跌落在绿地上,形成了一幅美丽的绣锦地毯。作者运用了“乱红铺绣”一语,使景物与人物更好地结合起来,营造出一种温馨而生动的画面。
下片中,“黄莺飞来啼乱红”一句,将小院的环境与动物相结合,更加增强了整首词作的生动性和亲切性。最后一句“海棠经雨胭脂透”,则表现出了海棠盛放的美丽和夺人眼目,但同时也暗示着过去的盛极而衰,预示着岁月的无情。
总体来说,《倦寻芳慢》的描绘切入了人们内心深处对于春日的向往与追忆,有着深厚的情感渲染力。通过对于景物的细致描绘以及意象的隐含,营造出了一种清新、淡雅而醉人的氛围,令人在阅读中感慨万千。
赏析详情»
王雱简介: 王雱(1044-1076年),字元泽,出生于北宋临川(今江西省东乡县上池村),是一个文学家、道学家和佛学学者。他是著名的政治家和思想家王安石的儿子,因此与其父和兄长王安礼、王安国合称为“临川三王”。 王雱早年受到王安石的影响,成为一位积极推行变法的支持者。他曾多次担任官职,但由于反对新法派,尤其是反对其父亲的新政策,而被贬谪至海南岛,遭受了不少苦难。 王雱在文学上也有着卓越的成就,尤其是在散文方面,被誉为“宋代散文第一人”。他的散文作品以清新简洁、文辞优美、语言流畅著称,如《致九江侯李侍郎书》、《梅花令》等,至今仍被广泛传诵。 然而,不幸的是,王雱在年仅33岁时就因病去世,可谓英年早逝,令人感到惋惜。他的声名却得以历久弥新,成为中国文学史上不可忽视的重要人物之一。