原文: 镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。停宝马,捧瑶卮。相斟相劝忍分离。不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
译文及注释:
整日心不在梳妆,临行忧虑看着整齐的征衣。在你面前只怕伤害你的心意,眼泪汪汪地不敢掉下来。停下宝马,拿起玉杯。相互倒酒相互劝解,忍受分离的痛苦。不如一起喝酒等待我先醉,希望不知道你离开的时刻。
注释:
镇日:整日,一整天。
扫黛眉:黛是古代女子用来画眉的一种黑色颜料,扫黛眉指的是整日无心打扮,不再为美貌添彩。
临行:即将离开。
理征衣:整理行装,准备出征的衣服。
尊前:在你面前。
伤郎意:伤害你的心意。
阁泪汪汪:在阁楼上泪流满面。
停宝马,捧瑶卮:停下骑着的珍贵马匹,拿起玉杯。
相斟相劝:互相倒酒,劝酒。
不如饮待奴先醉:不如一起喝酒,等待我先醉倒。
图得不知郎去时:希望在你离开时,自己已经醉倒,不再感受到分离的痛苦。
译文及注释详情»
赏析:
本词是一首送别词,以女主人公的身口为视角,抒发了她与爱人分别时的离情愁绪。全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动。
在上片中,女主人公从爱人出行前的萎靡不振开始,之后情绪逐渐升温。她一见丈夫打点行装就愁了,这种“愁”带有一定程度的爆发性。在别宴上,男女双方竭力控制自己的情绪,女主人公虽然难受得两眼是泪,却不敢让自己的泪泉涌流出来。这些情感细节刻画得非常细腻,使人在阅读时能够深切感受到分别时的痛苦和无奈。
下片中,作者通过反问的手法深入描绘了女主人公内心的煎熬。她在相斟相劝的表面下,其实是在忍受着难以承受的痛苦。结尾两句则更是构思奇特,道出了女主人公深挚婉曲的内心独白,表达出她对爱情与分别的深情不舍。
整篇词结构严谨,先写别宴上的死别,后为内心感慨,极富感染力。词中运用了深刻的比喻、反问、独白等手法,展现了作者过人的写作功力和深厚的情感体验。总之,这是一首凄美动人的送别词,令人为之动容。
赏析详情»
夏竦简介: 夏竦,北宋大臣、古文字学家,字子乔,生卒年份不详。据《宋史》记载,夏竦是南阳(今河南南阳)人。他初谥“文正”,后改谥“文庄”。 夏竦以文学起家,曾任国史编修官,并且历任多地官员。宋真宗时,他担任襄州知州,宋仁宗时则任洪州知州。后来,夏竦担任了陕西经略、安抚、招讨使等职务。他在政治和军事方面都有着卓越的才能和表现。特别是在收复陕西失地的战役中,他展现出了很高的军事才华。 夏竦同时也是一位非常出色的古文字学家。他深入研究古代文字学理论,注重笔划的形状、构造,对于甲骨文、金文、篆刻等领域都有独到的见解。由于夏竦对于古文字的研究极其深入,所以他的研究成果得到了后人的高度评价。 除此之外,夏竦也是一位杰出的文学家。他的文学造诣很深,擅长诗词、文言文等多个方面。他的作品以思想深刻、表达清新自然而著称,并且经常反映社会状况和人民生活。他的《惜分飞龙令》、《武陵春》等名篇已经成为后人传颂不衰的经典之作。 总之,夏竦是北宋时期最杰出的政治家、文学家和古文字学家之一。他的贡献对于中国文化和思想都有着重要的影响。