《鹧鸪天·镇日无心扫黛眉》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    ·
    zhèn
    xīn
    sǎo
    dài
    meí
  • [
    sòng
    ]
    xià
  • zhèn
    xīn
    sǎo
    dài
    meí
    lín
    xíng
    chóu
    jiàn
    zhēng
    zūn
    qián
    zhī
    shāng
    láng
    leì
    wāng
    wāng
    gǎn
    chuī
    tíng
    bǎo
    pěng
    yáo
    zhī
    xiāng
    zhēn
    xiāng
    quàn
    rěn
    fēn
    yǐn
    dài
    xiān
    zuì
    zhī
    láng
    shí

原文: 镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。停宝马,捧瑶卮。相斟相劝忍分离。不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。


相关标签:送别宋词精选写人

译文及注释
整日心不在梳妆,临行忧虑看着整齐的征衣。在你面前只怕伤害你的心意,眼泪汪汪地不敢掉下来。停下宝马,拿起玉杯。相互倒酒相互劝解,忍受分离的痛苦。不如一起喝酒等待我先醉,希望不知道你离开的时刻。
注释:
镇日:整日,一整天。

扫黛眉:黛是古代女子用来画眉的一种黑色颜料,扫黛眉指的是整日无心打扮,不再为美貌添彩。

临行:即将离开。

理征衣:整理行装,准备出征的衣服。

尊前:在你面前。

伤郎意:伤害你的心意。

阁泪汪汪:在阁楼上泪流满面。

停宝马,捧瑶卮:停下骑着的珍贵马匹,拿起玉杯。

相斟相劝:互相倒酒,劝酒。

不如饮待奴先醉:不如一起喝酒,等待我先醉倒。

图得不知郎去时:希望在你离开时,自己已经醉倒,不再感受到分离的痛苦。


译文及注释详情»


赏析
本词是一首送别词,以女主人公的身口为视角,抒发了她与爱人分别时的离情愁绪。全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动。 在上片中,女主人公从爱人出行前的萎靡不振开始,之后情绪逐渐升温。她一见丈夫打点行装就愁了,这种“愁”带有一定程度的爆发性。在别宴上,男女双方竭力控制自己的情绪,女主人公虽然难受得两眼是泪,却不敢让自己的泪泉涌流出来。这些情感细节刻画得非常细腻,使人在阅读时能够深切感受到分别时的痛苦和无奈。 下片中,作者通过反问的手法深入描绘了女主人公内心的煎熬。她在相斟相劝的表面下,其实是在忍受着难以承受的痛苦。结尾两句则更是构思奇特,道出了女主人公深挚婉曲的内心独白,表达出她对爱情与分别的深情不舍。 整篇词结构严谨,先写别宴上的死别,后为内心感慨,极富感染力。词中运用了深刻的比喻、反问、独白等手法,展现了作者过人的写作功力和深厚的情感体验。总之,这是一首凄美动人的送别词,令人为之动容。 赏析详情»


夏竦简介: 夏竦,北宋大臣、古文字学家,字子乔,生卒年份不详。据《宋史》记载,夏竦是南阳(今河南南阳)人。他初谥“文正”,后改谥“文庄”。 夏竦以文学起家,曾任国史编修官,并且历任多地官员。宋真宗时,他担任襄州知州,宋仁宗时则任洪州知州。后来,夏竦担任了陕西经略、安抚、招讨使等职务。他在政治和军事方面都有着卓越的才能和表现。特别是在收复陕西失地的战役中,他展现出了很高的军事才华。 夏竦同时也是一位非常出色的古文字学家。他深入研究古代文字学理论,注重笔划的形状、构造,对于甲骨文、金文、篆刻等领域都有独到的见解。由于夏竦对于古文字的研究极其深入,所以他的研究成果得到了后人的高度评价。 除此之外,夏竦也是一位杰出的文学家。他的文学造诣很深,擅长诗词、文言文等多个方面。他的作品以思想深刻、表达清新自然而著称,并且经常反映社会状况和人民生活。他的《惜分飞龙令》、《武陵春》等名篇已经成为后人传颂不衰的经典之作。 总之,夏竦是北宋时期最杰出的政治家、文学家和古文字学家之一。他的贡献对于中国文化和思想都有着重要的影响。