《念奴娇·天南地北》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    ·
    tiān
    nán
    beǐ
  • [
    sòng
    ]
    shī
    nài
    ān
  • tiān
    nán
    beǐ
    wèn
    qián
    kūn
    chù
    róng
    kuáng
    jiè
    shān
    dōng
    yān
    shuǐ
    zhài
    lái
    mǎi
    fèng
    chéng
    chūn
    cuì
    xiù
    weí
    xiāng
    jiàng
    xiāo
    lóng
    xuě
    xiào
    qiān
    jīn
    zhí
    shén
    xiān
    tài
    báo
    xìng
    xiāo
  • xiǎng
    tān
    tóu
    huā
    tīng
    pàn
    hào
    yuè
    kōng
    níng
    liù
    liù
    yàn
    xíng
    lián
    jiǔ
    zhī
    dài
    jīn
    xiāo
    dǎn
    bāo
    tiān
    zhōng
    gān
    gài
    hǎi
    rén
    shí
    chóu
    wàn
    zhòng
    zuì
    xiāng
    tóu
    bái

原文: 天南地北,问乾坤,何处可容狂客?借得山东烟水寨,来买凤城春色。翠袖围香,绛绡笼雪,一笑千金值。神仙体态,薄幸如何消得?
想芦叶滩头,蓼花汀畔,皓月空凝碧。六六雁行连八九,只待金鸡消息。义胆包天,忠肝盖地,四海无人识。离愁万种,醉乡一夜头白。



译文及注释
天南地北,问乾坤,哪里能容纵情豪客?借得山东烟水寨,来买凤城春色。翠袖围香,绛绡笼雪,一笑千金值。神仙般的身姿,薄幸如何消得?

想到芦叶滩头,蓼花汀畔,皓月空悬碧空。六六雁行连成八九,只等金鸡的消息。义胆包天,忠肝盖地,四海无人知晓。离愁万种,醉乡一夜头发变白。
注释:
天南地北:指遍及天地之间,表示广泛的范围。

问乾坤:问天地,表示想寻找一个容纳自己的地方。

狂客:指不拘一格的文人。

山东烟水寨:指山东的一个小村庄,因其美丽的自然风光而闻名。

凤城春色:指凤城的春天景色,凤城是指南京。

翠袖围香:形容女子的美丽。

绛绡笼雪:形容女子的衣服华丽。

一笑千金值:形容女子的美丽和价值。

神仙体态:形容女子的美丽和仙女般的身材。

薄幸:指命运不好,不幸的女子。

芦叶滩头:指江南的一个地方,因其芦苇丛生而得名。

蓼花汀畔:指江南的一个地方,因其蓼花盛开而得名。

皓月空凝碧:形容月色明亮,空气清新。

六六雁行连八九:指雁群飞行的队形。

金鸡消息:指黎明时分,鸡鸣声响起的时候。

义胆包天:形容人有大无畏的精神。

忠肝盖地:形容人有忠诚的精神。

离愁万种:形容离别的悲伤和思念的情感。

醉乡一夜头白:形容醉酒后度过的一夜,头发已经变白。


译文及注释详情»


鉴赏
施耐庵所写的《水浒传》是中国古代四大名著之一,也是一部以梁山泊起义为主线的长篇小说。第七十二回《柴进簪花入禁院,李逵元夜闹东京》中,浪子燕青带着宋江再次见到名妓李师师,而在李师师的酒宴上,宋江乘着酒兴填写了这首名篇《念奴娇·赤壁怀古》。 宋江在这首词中,借酒发愁,表现出他心中的孤独和无奈。他自述曾因为世道不容,逼得无处安身,而后来投奔梁山,做了梁山泊的寨主。此时他身处东京,抬眼望去,只见花灯皆红,朱雀桥上流水悠悠,感慨万千。接着,宋江的笔锋转向李师师,表达了他对这位名妓的倾慕之情。他描述了李师师的衣着服饰,如翠袖围香、绛绡笼雪等,表现出他对李师师的美丽动人之情。然而,宋江却意识到这样美如仙女的人,是薄幸男子无缘消受的,因此他开始回忆自己身在梁山水泊的寂寞情怀,盼望朝廷能感知他的忠肝义胆,能够招安梁山水泊的起义军,使他们可以合法地为国效力。最后,宋江表达了自己的忠义之心不能被理解,只能借酒浇愁,把头发都愁白了。 《念奴娇·赤壁怀古》反映了中国历史中一个重要的时期,也表现了作者对这个时期的思考和感慨。由于宋江的经历和情感,使得这首词不仅是一首怀古之作,更是一首表现自己内心情感的诗篇。宋江的忠义、孤独和苦难,给这首词增添了深刻的内涵和高度的文化价值。 鉴赏详情»


译文及注释
普天之下,请问这个世界,什么地方可以使我容身?(普天:天下普遍;容身:容身之所) 暂栖身在水泊梁山,今日来观赏京城之春。(水泊梁山:《水浒传》中的一个地名,后来用以比喻暂时栖身之处;京城:即北京) 翠绿的衣袖散发着香气,红色的绡绢笼罩着洁白的肌肤,真是一笑值千全,美如仙女的体态,与薄情人没有缘份。(翠绿:青绿色;绡绢:轻薄的丝绸;笼罩:覆盖、包裹;薄情人:指冷酷无情的人,形容诗中的女子命运坎坷) 想那芦叶萧萧的滩头,开满蓼花的岸边,纵然有月色如水如银。(萧萧:形容风声;蓼花:草花的一种,开花时颜色为粉红或浅紫;月色如水如银:形容月光宛若水银般闪耀) 鱼在水中雁飞天上,只盼金鸡报晓的佳音。(金鸡报晓:天刚亮时的喜报,也指黎明的到来) 虽有包天的义胆,盖地的忠肝,有谁能理解我的心。(包天:放在头顶的帷幕,比喻大丈夫志向远大;义胆:指男子汉的勇气和正义感;盖地:遮盖着地面的礼物,比喻尽心尽力为国家效力;忠肝:形容忠诚无私) 满怀的离愁千万种,醉乡里一夜霜染双鬓。(离愁:离别的忧虑和哀伤之情;双鬓:两鬓,形容人已经老去。) 译文及注释详情»


施耐庵简介: 施耐庵(本名彦端)是一个元末明初的文学家,汉族,出生于今江苏兴化。施耐庵博古通今,才华横溢,在多个科目上都有精深的研究。他在35岁时曾中进士,后弃官回家乡,专心著述并与门下弟子罗贯中一起研究了《三国演义》和《三遂平妖传》,最终创作出了《水浒传》等四部经典巨著。施耐庵的详细出生和逝世时间目前尚不得而知。 据记载,施耐庵于元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中举人,至顺二年(1331年)时通过了进士考试,并不久后被任命为浙江钱塘县尹。施耐庵故乡江苏兴化新垛乡施家桥村有墓园和纪念馆,并且存有《施氏家薄谱》。