原文: 数萼初含雪,孤标画本难。
香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
朔风如解意,容易莫摧残。(朔风一作:逆风)
译文及注释:
数萼初含雪,孤标画本难。
数朵花瓣初含着雪,孤标画册难以完成。
香中别有韵,清极不知寒。
花香中别有一种韵味,清新到极致不觉得寒冷。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
横笛声中充满忧愁,斜枝上倚着病体凝视。
朔风如解意,容易莫摧残。
朔风似乎能解决烦恼,但容易被摧残。
注释:
数萼:指花朵的花瓣。
孤标:指孤零零的一株梅花。
画本:指绘画册。
香中别有韵:指梅花的香气中还有一种特殊的韵味。
清极不知寒:指梅花虽然在严寒的冬季开放,但它的清雅之气却不受寒冷的影响。
横笛:指横吹的笛子。
和愁听:指梅花的清香和悲凉的笛声相得益彰。
斜枝倚病看:指梅花的枝干倾斜,好像是因为病态而弯曲。
朔风如解意:指北风吹来,好像是在解释梅花的意境。
容易莫摧残:指梅花虽然娇嫩,但它的意志坚定,不易被摧残。
译文及注释详情»
解析:
这首诗描写了一枝傲然独立的梅花,初开时洁白如雪,虽有孤高绝俗的神韵,却难以完美地表现于画中。梅花不畏严寒,散发淡淡的清香,蕴含着铮铮气韵。后四句则重在抒情,笛声引起人们愁思,很容易引起人们借花惆怅之情。诗人病躯独倚,在寒香和笛声的交错中,隐隐动了徘恻之心,希望北风能理解他的怜悔之意,不要轻易摧残梅花,让她多开些时间。这里的“容易”指轻易,而“朔风”即北风,代表寒冷刺骨。诗人的嘱托流露出他对人生的伤叹,也许他在带病观赏梅花时,受到了笛声的拨动,更加珍惜生命中的美好时光。
解析详情»
译文:
梅开初绽瑞气生,
花萼间含白雪精。
美丽孤傲傍寒士,
画中难传真情味。
香气中别有幽意,
清雅不觉冬日寒。
横斜错落枝干瘦,
愁肠病魂梅花殊。
北风啊!若了解她,
请勿再伤她柔情。
寒来静宜坚强立,
傲然独立亦从容!
雪花纷飞飘零处,
寒梅仍坚韧不屈。
放慢你的步履声,
精心呵护梅花意!
译文详情»
崔道融简介: 崔道融是唐末著名诗人,他出生于江陵(今湖北荆州市),曾经历征辟为永嘉令的职务,并在官场中一路晋升至右补阙。由于心灵疲惫,他后来离开朝廷,隐居在闽南地区,自号“东瓯散人”。 崔道融是江陵著名的才子,与司空图是好友,相互切磋诗文,共同推动了当时的文学艺术发展。崔道融擅长创作绝句,他的作品以含蓄深邃、意境优美而著称。 崔道融在僖宗乾符二年(875年)在永嘉山斋创作的500首诗被编辑为《申唐诗》三卷,这是他的代表作之一。此外,他还有《东浮集》九卷,据说是他在入闽后所作。 崔道融逝世的具体时间已不可考,但其诗文作品至今仍为人们所传颂。他的才华和艺术成就对于中国文学史具有重要意义。