《竞渡歌》拼音译文赏析

  • jìng
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    jiàn
    fēng
  • yuè
    tiān
    qíng
    míng
    yáng
    huā
    rào
    jiāng
    xiǎo
    yīng
  • shǐ
    使
    jūn
    weì
    chū
    jùn
    zhaī
    wài
    jiāng
    shàng
    zǎo
    wén
    shēng
  • shǐ
    使
    jūn
    chū
    shí
    jiē
    yǒu
    zhǔn
    qián
    beì
    hóng
    yǐn
  • liǎng
    àn
    luó
    yùn
    xiāng
    yín
    chaī
    zhào
    shuāng
    rèn
  • shēng
    sān
    xià
    hóng
    kaī
    liǎng
    lóng
    yuè
    chū
    shuǐ
    lái
  • zhào
    yǐng
    feī
    wàn
    jiàn
    shēng
    làng
    míng
    qiān
    leí
  • shēng
    jiàn
    biāo
    jiāng
    jìn
    liǎng
    lóng
    wàng
    biāo
    shùn
  • shàng
    rén
    jīng
    gān
    竿
    tóu
    cǎi
    guà
    hóng
    yùn
  • qián
    chuán
    qiāng
    shuǐ
    biāo
    hòu
    chuán
    shī
    shì
    kōng
    huī
    ráo
  • chuāng
    meí
    xiě
    shǒu
    zhēng
    dìng
    shū
    àn
    péng
    xīn
    shāo
  • zhī
    jiāng
    shū
    yíng
    fēn
    shǎng
    liǎng
    àn
    shí
    zhōu
    lái
    wǎng
  • dōng
    西
    jìng
    tuō
    wén
    shēn
    qǐng
    shū
    shàng
  • jīn
    guān
    jìng
    ér
    shū
    dāng
    quán
    xiāng
    chí
  • àn
    xiū
    huì
    dào
    cuī
    chē
    zhé
    shí

原文: 五月五日天晴明,杨花绕江啼晓莺。
使君未出郡斋外,江上早闻齐和声。
使君出时皆有准,马前已被红旗引。
两岸罗衣破晕香,银钗照日如霜刃。
鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。
棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。
鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬。
坡上人呼霹雳惊,竿头彩挂虹蜺晕。
前船抢水已得标,后船失势空挥桡。
疮眉血首争不定,输岸一朋心似烧。
只将输赢分罚赏,两岸十舟五来往。
须臾戏罢各东西,竞脱文身请书上。
吾今细观竞渡儿,何殊当路权相持。
不思得岸各休去,会到摧车折楫时。



译文及注释
五月五日,天空晴朗明亮,杨花围绕江边,清晨黄莺啼鸣。

官员还未离开郡斋,江上早已传来齐声合唱。

官员出门时,队伍整齐有序,红旗在马前引路。

两岸的人们穿着华丽的罗衣,香气四溢,银钗照耀着阳光,如同霜刃一般。

鼓声三下,红旗展开,两条龙跃出水面。

船影斡旋,如同万把剑在飞舞,鼓声震耳欲聋,如同千雷轰鸣。

鼓声越来越急促,两条龙朝着目标奋力前进,人们在坡上惊呼着。

竿头上彩旗飘扬,如同虹蜺在晕染。

前面的船已经抢到了目标,而后面的船却失去了势头,空挥着桨。

双方的选手伤痕累累,血流满面,争夺胜负,心情如同火烧一般。

最终,胜负分明,罚与奖励,两岸十艘船来来往往。

比赛结束后,人们互相脱下身上的文身,请求对方在上面写下留言。

我现在仔细观察这场竞渡比赛,发现其实和政治斗争并没有什么不同。

我们不要只想着赢得比赛,而是要想着如何安全到达对岸,避免车船破损。


注释:
五月五日:端午节,农历五月初五。

杨花:杨树的花。

绕江:环绕江边。

齐和声:指齐声合唱。

使君:指官员。

郡斋:官员的住所。

红旗:指比赛的标志。

罗衣:指彩色的绸缎。

晕香:指香气弥漫。

银钗:指女子的发饰。

如霜刃:形容银钗的光泽。

三下红旗开:比赛开始的信号。

两龙:指龙舟上的两个龙头。

棹影斡波:指划桨的影子在水中反射。

飞万剑:形容龙舟划水的声音。

劈浪鸣千雷:形容龙舟划水的声音。

标:指比赛的终点。

彩挂虹蜺晕:指彩旗在阳光下闪烁。

抢水:指争先划水。

失势:指落后。

疮眉血首:指比赛中双方激烈的对抗。

罚赏:指根据比赛结果给予奖励或惩罚。

竞脱文身:指比赛结束后互相脱下比赛服装,交换纪念品。

竞渡儿:指参加龙舟比赛的人。

权相持:指比赛中双方势均力敌。

摧车折楫:指比赛中发生的意外事故。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文学作品通过生动的描写和细致的比喻,展现了古代中国传统龙舟竞渡活动的场面和氛围。文章以五月五日天晴明为背景,杨花绕江,莺啼声声,交代了节令、天气和环境,同时也为即将展开的赛事烘托了热闹的气氛。 随后,文章以使君未出郡斋外,江上早闻齐和声的形式引出州郡长官前来观看竞渡。接着,通过罗衣、银钗等借代观看比赛的女士,描述了参赛者和观赛者人数之多,从味觉、视觉两方面加深了场面的生动感。 在描绘第一次竞渡的情景中,作者运用了大量的比喻手法。如“鼓声劈浪鸣千雷”形容了鼓声激昂,掀起浪花。以“目如瞬”形容龙舟上龙目的栩栩如生,令人印象深刻。以“霹雳惊”形容参赛队伍通过坡道时喊声震天响,配合“虹霓晕”形容五彩缤纷的锦标,令人惊叹不已。 在荣耀与失败交织的赛场上,作者通过“疮眉血首争不定,输岸一朋心似烧”这样的描述,深刻描绘了参赛者和输岸一朋的情绪。而“两岸十舟五来往”则生动地展现了双方竞争激烈的场面,场下观众也情不自禁地加入其中,掀起了高潮。最后,“须臾戏罢各东西”和“竞脱文身请书上”描绘了比赛结束后的场面,输方因不服气而提出再次比拼,显露出古人的勇武精神。 整篇文章以运用丰富的比喻、借代等手法来描绘龙舟竞渡的场面和氛围,以及参赛者和观众的情感,旁征博引,生动有趣。通过竞技之余体现出了中国古代勇武精神,同时,也让人联想到现代政治中那些朋党之争,让人深思。 鉴赏详情»


注释
这段内容来源于一篇未知作者的文章,以下是每个词语的注释和解释: ① 使君:这里指州郡长官。使君是古代中国官制中的一种称谓,用来称呼地方行政长官,相当于现代的县、市、州或省一级的高级官员。 郡斋:州郡长官的居室或书房。郡斋通常为官员在州郡内建造的居所,不仅用于日常居住,也用于公务活动。 ② 斡波:划水。指乘船游玩时,使用桨去划船的行为。 ③ 标:龙舟争夺的锦标。标指比赛中争夺的荣誉性奖品,在龙舟比赛中,通常是指比赛的胜利者所获得的锦旗或奖杯等。 ④ 桡:桨板。桡指用于划船的用具,通常是一根长条形的木头或金属制品,用于推动船体向前划进水面。 ⑤ 输岸一朋:岸上观赛的输方一伙人。输岸一朋指龙舟比赛中落败方的支持者,他们站在比赛的观众席上,观看自己支持的队伍输掉比赛。 ⑥ 文身:刺花的身体。文身是在人体皮肤上进行美术绘画或者雕刻,通常使用针或手术刀等工具将颜料刻在皮肤表面形成图案或文字。据说,一些人在古代认为文身可以保护自己免受蛟龙等水中危险的伤害。 注释详情»


张建封简介: 张建封是唐代人,字本立,邓州南阳人,寓居于兖州。他出生于唐玄宗开元二十三年,逝于德宗贞元十六年,享年66岁。 张建封自幼喜爱文学,有辩才之才,心胸豁达,自视甚高。在唐代代宗时期,当地发生苏常盗乱,张建封在李光弼进讨时向盗首下谕,成功降伏了数千人。之后,张建封又在德宗时期与反唐势力李希烈展开激战,表现出色,被拜为徐、泗、濠节度使。贞元中时,张建封前来朝见,被阻挠的谏章在他的提议下得以通过并得到皇帝的支持。随后,他回到驻地,在返回途中因病去世。 张建封是一位才华横溢、风格清新的文学家。他的作品以散文为主,著有文集《桂苑杂记》、《春秋杂谈》、《酉阳杂俎》等等。传至今的作品有《入苑题名》、《入殿试第》、《奉敕射象歌》等,收录在《新唐书·艺文志》中。