原文: 半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高塘。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。缥缈见梨花淡汝,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量。飘飘泊泊船揽定沙汀,悄悄冥冥。江树碧荧荧,半明不灭一点渔灯。冷冷清清潇湘景晚风生,淅留淅零墓雨初晴,皎皎洁洁照橹篷剔留团栾月明,正潇潇飒飒和银筝失留疏剌秋声。见希飏胡都茶客微醒,细寻寻思思双生双生,你可闪下苏卿?
译文及注释:
半扇窗户里,幽幽的梦境微茫。唱罢钱塘歌,写罢高塘赋。风儿吹进罗帏,清爽的气息透过疏棂。月光照在纱窗上。朦胧中看到淡淡的梨花,依稀闻到兰麝的余香。唤起思绪,无法停止,怎么能不思考呢?漂浮着的船停在沙滩上,静静地。江边的树苍翠欲滴,一盏渔灯闪烁着微弱的光芒。冷清清的潇湘景色,晚风轻拂着。淅淅沥沥的墓雨初晴,皎洁的月光照在船篷上,剔透着团栾的影子。秋天的声音悠扬悠扬,和银筝的声音交织在一起。看见希飏和胡都的茶客微微醒来,细细地思考着,你是否能够闪现出苏卿的身影呢?
注释:
半窗幽梦微茫:半开的窗户里,幽幽的梦境微弱模糊。
歌罢钱塘,赋罢高塘:唱完了《钱塘湖春行》,写完了《钱塘湖春行赋》。
风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗:风吹进了罗帏,清爽的空气透过疏棂进入房间,月光照在纱窗上。
缥缈见梨花淡汝,依稀闻兰麝余香:模糊地看到淡淡的梨花,依稀闻到兰花和麝香的余味。
唤起思量,待不思量,怎不思量:引起了思考,无法停止思考,怎么能不思考呢。
飘飘泊泊船揽定沙汀,悄悄冥冥:船在水上漂浮,靠在沙滩上,静静地漂流着。
江树碧荧荧,半明不灭一点渔灯:江边的树木绿油油的,一盏渔灯微弱地闪烁着。
冷冷清清潇湘景晚风生:湖南的潇湘地区在晚上清冷而幽静,微风吹拂。
淅留淅零墓雨初晴:雨后的墓地里,雨水还在滴落,天空已经放晴。
皎皎洁洁照橹篷:明亮的月光照在船上的篷布上。
剔留团栾月明,正潇潇飒飒和银筝失留疏剌秋声:月光照亮了团栾,秋风吹拂着银筝,发出清脆的声音。
见希飏胡都茶客微醒,细寻寻思思双生双生,你可闪下苏卿?:看到希飏和胡都两位茶客微微醒来,他们在思考着什么,你能否告诉我,苏卿?
译文及注释详情»
郑光祖简介: