原文: 恨绵绵深宫怨女,情默默梦断羊车,冷清清长门寂寞长青芜,日迟迟春风院
宇。泪漫漫介破琅玉,闷淹淹散心出户闲凝伫,昏惨惨晚烟妆点雪模糊,淅零
零洒梨花暮雨。
译文及注释:
恨绵绵:无尽的怨恨
深宫怨女:被困在深宫中的女子,怨恨重重
情默默:内心深处的情感默默无声
梦断羊车:梦中羊车离去,象征离别之痛
冷清清:寂静冷清
长门寂寞:长门无人,孤寂寂
长青芜:长满青草和野草
日迟迟:时间缓慢流逝
春风院宇:春风吹拂庭院
泪漫漫:泪水满面
介破琅uE2BE玉:珠帘半掩,露出玉器
闷淹淹:心情郁闷
散心出户:走出门外散心
闲凝伫:闲立凝思
昏惨惨:昏暗悲凉
晚烟妆点雪模糊:夜幕降临,烟雾笼罩,妆容模糊不清
淅零零:细雨飘洒
洒梨花暮雨:梨花在夕阳下被雨水打湿,凄凉落寞。
注释:
恨绵绵:长时间的怨恨不断
深宫怨女:指宫廷中被囚禁的女子,因为无法自由地生活而怨恨不已
情默默:内心深处的感情默默无语
梦断羊车:指梦中的情景,羊车是古代妇女的代步工具,梦中羊车断裂象征着爱情的破裂
冷清清:形容寂静无声的样子
长门:指宫门,长青芜则是指宫门前的草木已经长得很高,说明已经很久没有人来过了
日迟迟:时间过得很慢
春风院宇:指春天的风吹拂着院子里的建筑物
泪漫漫:泪水不断流淌
介破琅uE2BE玉:指泪水滴落在玉器上,产生了细小的裂痕
闷淹淹:形容心情郁闷
散心出户:出门散心,放松心情
凝伫:停留,停留在那里凝视
昏惨惨:形容天色昏暗
晚烟妆点:指夜晚的烟雾弥漫,点缀着妆容
雪模糊:雪花模糊不清,形容天气阴沉
淅零零:形容细小的雨点落下的声音
洒梨花暮雨:指雨中的梨花被雨水打落,形成美丽的景象。
译文及注释详情»
程景初简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!