原文: 太平即事
亲凤塔,住龙沙,天下太平无事也。辞却公衙,别了京华,甘分老农家。傲河阳潘岳栽花,郊东门邵平种瓜。庄前栽果木,山下种桑麻。度岁华,活计老生涯。
怀古
曾窨约,细评薄,将业兵功非小可。生死存活,成败消磨,战策属谁多?破西川平定干戈,下南交威镇山河。守玉关班定远,标铜柱马伏波。那两个,今日待如何?
楚汉遗事
楚霸王,汉高皇,龙争虎斗几战场。争弱争强,天丧天亡,成败岂寻常。一个福相催先到咸阳,一个命将衰自刎乌江。江山空寂寞,宫殿久荒凉。君试详,都一枕梦黄粱。
叹世
手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。有声名谁识廉颇?广才学不用萧何。忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。今日个,平地起风波。
译文及注释:
太平即事:
在亲凤塔住在龙沙,天下太平没有事情。辞别公衙,离开京华,甘心做老农家。傲慢的河阳潘岳种花,郊外东门邵平种瓜。庄园前种果树,山下种桑麻。过年过节,老年人的生活就是务农。
怀古:
曾经参加过战争,详细评估过战争的胜负,将军的功绩非常了不起。生死存亡,成败消磨,战略属于谁更多?破了西川,平定了干戈,下了南交,威镇山河。守住了玉关,班定远,标志着铜柱马伏波。那两个人,今天怎么样了呢?
楚汉遗事:
楚霸王,汉高皇,龙虎斗争了几次战争。争夺弱势和强势,天下大乱,成败不寻常。一个福相先到达咸阳,一个命运衰落自刎于乌江。江山空寂寞,宫殿久荒凉。请您仔细想想,都只是一场黄粱美梦。
叹世:
自己动手搓绳子,经常磨剑,古来丈夫天下多。青年时期的自我反省,老年时期的虚度光阴,志向萎靡,困顿不堪。有声名的人谁能认识廉颇?广才学的人不需要萧何。匆忙地逃到海边,急急忙忙地隐居山阿。今天,平地起了风波。
注释:
太平:指社会安定,没有战乱和动荡。
凤塔:指南京的凤凰楼,是明代的一座建筑。
龙沙:指南京的龙江沙洲,是明代的一个地名。
公衙:指官府衙门。
京华:指京城,即北京。
老农家:指普通农民家庭。
河阳潘岳:指东汉时期的名将潘凤,字岳。
邵平:指东汉时期的名将邵阳,字平。
庄前:指农家住宅前的庭院。
桑麻:指桑树和麻草,是古代重要的农作物。
华:指过年时的热闹气氛。
楚霸王:指楚国的名将项羽,字霸。
汉高皇:指汉朝的开国皇帝刘邦,字高祖。
咸阳:指咸阳市,是古代中国的一个重要城市。
命将衰自刎:指汉高祖晚年时,因为担心自己的儿子刘盈不足以继承大业,于是在乌江自刎。
江山空寂寞:指楚汉战争后,中国的政治局势长期不稳定,国家处于动荡状态。
宫殿久荒凉:指汉高祖去世后,他的宫殿长期无人居住,逐渐荒废。
丈夫:指男子汉,有志向、有抱负的人。
青镜:指古代的一种镜子,用青铜制成。
蹉跎:指光阴虚度,白白浪费时间。
廉颇:指战国时期的名将廉颇。
萧何:指汉朝的名相萧何。
海滨:指海边。
山阿:指山坡。
译文及注释详情»
马谦斋简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!