《【中吕】普天乐 秋夜感怀》拼音译文赏析

  • zhōng
    tiān
    qiū
    gǎn
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    qiū
    shì
    yuán
  • yuè
    kōng
    yuán
    rén
    zài
    hán
    qióng
    qiè
    qiè
    sài
    yàn
    jiàn
    shuaī
    qián
    bài
    luò
    西
    fēng
    diāo
    lán
    wài
  • duàn
    rén
    cháng
    ān
    pái
    qiū
    yún
    wàn
    mǎn
    tiān
    hèn
    bàn
    chóu
    huái
    怀

原文: 月空圆,人何在?寒蛩切切,塞雁哀哀。菊渐衰,荷钱败。叶落西风雕阑外,
断人肠如此安排。秋云万里,满天离恨,伴我愁怀。



译文及注释
月空圆,人何在?寒蛩切切,塞雁哀哀。菊渐衰,荷钱败。叶落西风雕阑外,断人肠如此安排。秋云万里,满天离恨,伴我愁怀。

月亮空空荡荡,圆圆满满,人在何方?寒蛩声声切切,塞外的雁儿哀哀叫着。菊花渐渐凋谢,荷花和钱草都败落了。落叶随着西风飘落在雕栏外,这样的安排让人的心肠断裂。秋天的云彩遮盖着万里,满天都是离别的忧伤,陪伴着我忧愁的心情。
注释:
月空圆:指月亮圆满,象征着时间的流转和人生的变化。

人何在:表达了诗人对远方亲友的思念之情。

寒蛩切切:形容秋夜中蛩虫的声音,寓意着季节的转换和时光的流逝。

塞雁哀哀:指南飞的候鸟在秋天飞越战国时期的边疆,寓意着离别和思乡之情。

菊渐衰,荷钱败:描绘了秋天的景象,寓意着生命的短暂和无常。

叶落西风雕阑外:描绘了秋天的景象,寓意着岁月的流逝和人生的变化。

断人肠如此安排:表达了诗人对离别和别离的痛苦和无奈之情。

秋云万里,满天离恨,伴我愁怀:表达了诗人对离别和思乡之情的深刻感受。


译文及注释详情»


丘士元简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!