《响屧廊》拼音译文赏析

  • xiǎng
    láng
  • [
    qīng
    ]
    jiǎng
    shì
    quán
  • chóng
    xióng
    fēng
    chóng
    yàn
    qíng
    zōng
    yóu
    qīng
    chéng
  • lián
    liǎng
    píng
    shēng
    suì
    shān
    shì
    shēng

原文: 不重雄封重艳情,遗踪犹自慕倾城。
怜伊几两平生屐,踏碎山河是此声!



译文及注释
不重视雄壮的功名,却重视美丽的情感,留下的痕迹仍然追慕倾城之人。可怜的她,一生只有几两银子,却踏碎了山河,留下了这样的声名!
注释:
不重雄封重艳情:不重视男子的功名地位,而重视女子的美丽情感。

遗踪犹自慕倾城:留下的痕迹仍然迷恋着美丽的女子。

怜伊几两平生屐:怜惜她平生所穿的鞋子。

踏碎山河是此声:她的脚步声可以踏碎山河,形容她的美丽和力量。


译文及注释详情»


蒋士铨简介: 蒋士铨(1725—1784),字心馀、苕生,号藏园、清容居士、晚号定甫,出生于铅山(今属江西)人。他是清代的一位戏曲家、文学家,乾隆二十二年中进士,后官至翰林院编修。乾隆二十九年,蒋士铨辞官后主持蕺山、崇文、安定三书院讲席。 蒋士铨精通戏曲和诗古文,与袁枚、赵翼合称江右三大家。他的戏曲作品有《红雪楼九种曲》等四十九种,成为当时的经典之一。同时,他也是一位才华横溢的诗人,所著《忠雅堂诗集》存诗二千五百六十九首,而存于稿本的未刊诗达数千首,都展现了他高超的诗歌造诣。他的诗作以含蓄、清新、澄明见长,尤其是其古诗格调清丽幽雅,有着独特的风格。 总的来说,蒋士铨是清代文坛上的杰出人物,他的诗歌和戏曲作品不仅有着很高的艺术价值,而且在文学史上也具有深远的影响。他于1784年逝世,享年60岁。