《水龙吟(送人归江西)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    sòng
    rén
    guī
    jiāng
    西
  • [
    sòng
    ]
    jìng
    shān
  • piàn
    fān
    tiān
    guī
    zhōu
    hǎo
    fēng
    dòng
    chuī
    lái
    xiāo
    làng
    jiān
    shuāng
    jiāng
    huí
    tóu
    chūn
    shā
    lái
    shí
    tān
    tóu
    shuǐ
    feī
    shí
    cái
    lián
    qiáng
    bái
    càn
    děng
    xián
    xiè
    què
    gēng
  • xiàn
    gōng
    jiā
    shì
    liǎo
    xiàn
    èr
    nán
    fān
    yóu
    jiāng
    huā
    jiāng
    shuǐ
    biān
    fēng
    yuè
    zhī
    xíng
    kōng
    tóng
    jiàn
    huàn
    xǐng
    lóng
    zhé
    shì
    wèn
    jūn
    guò
    qīng
    yuán
    tīng
    shēng
    qiāng

原文: 片帆天际归舟,好风动、吹来消息。浪间双将,回头春沙,去来几日。十八滩头,水飞如舞,石才如壁。把连樯白粲,等闲卸却,更呼取、艅艎入。
不羡公家事了,羡二难、一番游历。江花江水,无边风月,不知行役。和郁孤词,倚崆峒剑,唤醒龙蛰。试问君,过我青原,听得几声羌笛。



译文及注释
片帆天际归舟,好风动,吹来消息。浪间双将,回头春沙,去来几日。十八滩头,水飞如舞,石才如壁。把连樯白粲,等闲卸却,更呼取,艅艎入。

不羡公家事了,羡二难,一番游历。江花江水,无边风月,不知行役。和郁孤词,倚崆峒剑,唤醒龙蛰。试问君,过我青原,听得几声羌笛。

片帆天际归舟:孤帆在天空中归舟
好风动,吹来消息:顺风吹来了消息
浪间双将:在波浪中的两位将军
回头春沙:回首看春天的沙滩
去来几日:去了又回来了几天
十八滩头:十八个滩头
水飞如舞:水像舞蹈一样飞扬
石才如壁:石头像壁一样坚硬
把连樯白粲:把船桅杆擦得雪白发亮
等闲卸却:随意卸下
更呼取,艅艎入:再次呼唤,船只进入

不羡公家事了:不羡慕官家的事情了
羡二难,一番游历:羡慕二难,一番游历
江花江水:江中的花和水
无边风月:无边的风景和月色
不知行役:不知道行军的辛苦
和郁孤词:与郁孤词一起
倚崆峒剑:倚靠在崆峒山的剑上
唤醒龙蛰:唤醒沉睡的龙
试问君:请问你
过我青原:经过我的青原
听得几声羌笛:听到几声羌族的笛声
注释:
- 片帆:指船上的帆,表示船只归航。
- 天际:指天空的边缘。
- 归舟:回到船上。
- 好风动:指顺风吹动帆。
- 吹来消息:传来消息。
- 浪间双将:指船上的人。
- 回头春沙:回头看春天的沙滩。
- 去来几日:离去和归来的时间。
- 十八滩头:指河流上的十八个沙滩。
- 水飞如舞:形容水流动的样子。
- 石才如壁:形容石头坚硬如墙壁。
- 把连樯白粲:指把船上的帆杆卸下。
- 等闲卸却:随意地卸下。
- 艅艎:船的名称。
- 不羡公家事了:不羡慕官府的事情。
- 羡二难:羡慕两个难得的事情。
- 一番游历:一次旅行。
- 江花江水:指江河上的花和水。
- 无边风月:形容风景无边无际。
- 不知行役:不知道行军作战。
- 和郁孤词:与郁孤词一起。
- 倚崆峒剑:依靠崆峒山的剑。
- 唤醒龙蛰:唤醒沉睡的龙。
- 试问君:请问你。
- 过我青原:经过我的青原。
- 听得几声羌笛:听到几声羌族的笛子声。


译文及注释详情»


静山简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!