原文: 知是今年,一冬较暖,开遍梅花。有一朵妖娆,塘之东畔,东君爱惜,云幕低遮。小萼微红,香腮传粉,把寿阳妆取自夸。谁知道,忽移来秀水,深处人家。
清香扑透窗纱。渐仙李农华无等差。这冰姿一样,玉颜双好,月明静夜,疏影横斜。传语曹林,须将止渴,结子今番早早些。梅自笑,嗔贺新郎曲,待拍红牙。
译文及注释:
知道是今年,一个冬天比较暖,梅花开得遍地。有一朵妖娆的梅花,在塘的东岸,东君非常珍爱,云幕低垂遮挡。小花瓣微微泛红,香气从腮边传出,像是寿阳妆容自夸。谁知道,突然移来一片秀水,深处有人家。
清香透过窗纱飘来。渐渐地,李农华的仙气无法比拟。这梅花的姿态如同冰雪一般,玉颜双好,月明静夜中,疏影横斜。传话给曹林,务必要止渴,结出果子来要早一些。梅花自己笑了起来,嗔怪贺新郎的曲调,等待着拍打红牙的时刻。
注释:
知:了解、明白
今年:指当前的年份
一冬较暖:指这个冬天比较温暖
开遍梅花:梅花盛开
妖娆:美丽动人
塘之东畔:湖塘的东边
东君:指东方的神仙
云幕低遮:云彩低垂遮挡
小萼微红:花瓣微红
香腮传粉:花粉传递到花瓣上
把寿阳妆取自夸:形容梅花美丽如仙女
忽移来秀水:突然移动到美丽的水边
深处人家:指远离尘嚣的地方
清香扑透窗纱:梅花的香气透过窗纱飘进来
渐仙李农华无等差:形容梅花的美丽超越了凡人的想象
冰姿一样:梅花的姿态像冰一样美丽
玉颜双好:形容梅花的美丽如玉
月明静夜:月亮明亮的夜晚
疏影横斜:形容月光下的梅花的倒影
传语曹林:传达消息给曹林(人名)
须将止渴:必须满足渴望
结子今番早早些:指梅花结出果实的时间要早一些
梅自笑:梅花自己笑
嗔贺新郎曲:责怪祝贺新郎的曲调
待拍红牙:等待拍打红色的花瓣
译文及注释详情»
邵桂子简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!