《满江红(夏)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    xià
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    bàn
  • xīn
    绿
    chí
    táng
    liǎng
    diǎn
    huā
    weī
    rén
    zhèng
    jìng
    tóng
    yīn
    zhú
    yǐng
    bàn
    qīn
    tíng
    zhěn
    weì
    yuán
    dié
    mèng
    chuāng
    shí
    tīng
    yōu
    qín
    juàn
    shā
    weí
    suí
    qín
    huáng
    jīn
  • jiāo
    xiāo
    shān
    qīng
    qīng
    lóng
    xián
    bǐng
    weī
    weī
    zhù
    xiàng
    shuǐ
    jīng
    gōng
    zuò
    xiāo
    pàn
    shǔ
    zhuó
    shuí
    qiāo
    xiǎng
    yīng
    ér
    lín
    jīng
    feī
    zuì
    hǎo
    shì
    huó
    shuǐ
    xīn
    chá
    xǐng
    chūn

原文: 新绿池塘,一两点、荷花微雨。人正静,桐阴竹影,半侵庭户。欹枕未圆蝴蝶梦,隔窗时听幽禽语。卷沙帏、随意理琴丝,黄金缕。
鲛绡扇,轻轻举。龙涎饼,微微炷。向水晶宫里,坐消襻暑。剥啄谁敲棋子响,莺儿林里惊飞去。最好是、活水沦新茶,醒春醑。



译文及注释
新绿池塘,一两点、荷花微雨。
新绿的池塘,点缀着一两朵荷花,微雨轻轻地落下。

人正静,桐阴竹影,半侵庭户。
人正静静地坐着,桐树的阴影和竹子的倒影,半遮掩着庭院的门户。

欹枕未圆蝴蝶梦,隔窗时听幽禽语。
枕头还未完全压平,蝴蝶还在梦中飞舞,透过窗户听到幽幽的鸟语。

卷沙帏、随意理琴丝,黄金缕。
卷起沙帘,随意地弹拨琴弦,像黄金一样细腻。

鲛绡扇,轻轻举。龙涎饼,微微炷。
拿起鲛绡扇,轻轻地扇动。龙涎饼微微散发着香气。

向水晶宫里,坐消襻暑。
朝着水晶宫坐下,消散掉炎热的夏天。

剥啄谁敲棋子响,莺儿林里惊飞去。
剥啄的声音敲击着棋子,莺鸟在林中惊飞而去。

最好是、活水沦新茶,醒春醑。
最好的是,活水沦为新茶,清醒的春天。
注释:
新绿池塘:指春天时池塘中的新绿色植物。
一两点:形容雨点很少。
荷花微雨:指荷花上微微有雨水。
人正静:指人正安静地坐着。
桐阴竹影:指桐树的阴凉和竹子的影子。
半侵庭户:指竹子的影子透过窗户投射到庭院中。
欹枕未圆蝴蝶梦:指枕头还没完全压平,蝴蝶还在做梦。
隔窗时听幽禽语:指透过窗户听到幽静的鸟鸣声。
卷沙帏:指卷起的沙帘。
随意理琴丝:指随意弹奏琴弦。
黄金缕:指金色的丝线。
鲛绡扇:指用鲛绡制成的扇子。
轻轻举:指轻轻地举起扇子。
龙涎饼:指一种糕点,形状像龙涎。
微微炷:指微微散发香气。
向水晶宫里,坐消襻暑:指坐在水晶宫中,消除炎热的感觉。
剥啄谁敲棋子响:指不知道是谁在敲打棋子发出声音。
莺儿林里惊飞去:指莺鸟在林中被惊吓而飞走。
最好是、活水沦新茶,醒春醑:指最好是用活水泡制新茶,使茶汤清澈。



译文及注释详情»


张半湖简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!