原文: 露叶犹青,岩药迟动,幽幽未似秋阴。似梅风带溽,吹度长林。记当日、西廊共月,小屏轻扇,人语凉深。对清觞,醉笑醒颦,何似如今。
临高欲赋,甚年来、渐减狂心。为谁倚多才,难凭易感,早付销沈。解事张郎风致,鲈鱼好、归听吴音。又夜阑闻笛,故人忽到幽襟。
译文及注释:
露水滋润的叶子依然青翠,岩石上的草药慢慢发芽,幽幽的景色还未像秋天的阴霾一样。像梅花风带着湿气,吹过长满树木的森林。记得那天晚上,在西廊一起赏月,小屏风轻轻摇动,人们的话语在凉风中回荡。举起清酒杯,醉醺醺地笑着,醒来时眉头舒展,怎么会像现在这样呢。
站在高处,想要写下一篇诗,多年来,狂热的心渐渐减退。为了谁而拥有多才多艺,难以依靠易感情绪,早已付出了沉重的代价。解事的张郎有着出众的风采,喜欢吃鲈鱼,回到家中听吴音。又是一个夜晚,听到笛声,故人突然来到了幽深的心扉。
注释:
露叶犹青:露水滴在叶子上,叶子仍然保持着青翠的颜色。
岩药迟动:生长在岩石上的草药生长缓慢。
幽幽未似秋阴:幽静的景象还不如秋天的阴暗。
似梅风带溽:像梅花风一样带着湿气。
吹度长林:吹过长长的林木。
记当日、西廊共月:记得那天,在西廊一起赏月。
小屏轻扇:小屏风轻轻地摇动。
人语凉深:人们的话语带着凉意。
对清觞:举起酒杯。
醉笑醒颦:喝醉后笑着醒来,皱眉。
何似如今:怎么不像现在这样。
临高欲赋:站在高处,想要写诗。
甚年来、渐减狂心:多年来,狂热的心情逐渐减少。
为谁倚多才:为了谁而依靠自己的才华。
难凭易感:难以依靠敏感的情感。
早付销沈:早已付出了沉重的代价。
解事张郎风致:解决问题的张郎有风度。
鲈鱼好、归听吴音:鲈鱼喜欢回到吴地听音乐。
又夜阑闻笛:又是深夜,听到笛声。
故人忽到幽襟:故人突然来到幽静的地方。
译文及注释详情»
吴元可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!