原文: 更不成愁,何曾是醉,豆花雨后轻阴。似此心情自可,多了闲吟。秋在西楼西畔,秋较浅、不似情深。
夜来月,为谁瘦小,尘镜羞临。
弹筝,旧家伴侣,记雁啼秋水,下指成音。听未稳、当时自误,又况如今。那是柔肠易断,人间事、独此难禁。雕笼近,数声别似春禽。
译文及注释:
更不成愁,何曾是醉,豆花雨后轻阴。
更不成愁,何曾是醉,豆花雨后轻阴。
似此心情自可,多了闲吟。
秋在西楼西畔,秋较浅、不似情深。
夜来月,为谁瘦小,尘镜羞临。
弹筝,旧家伴侣,记雁啼秋水,下指成音。
听未稳、当时自误,又况如今。
那是柔肠易断,人间事、独此难禁。
雕笼近,数声别似春禽。
注释:
更不成愁:更加不会变得愁苦。
何曾是醉:从来没有醉过。
豆花雨后轻阴:豆花在雨后的轻微阴影。
似此心情自可:像这样的心情自然可以。
多了闲吟:多了一些闲暇的吟咏。
秋在西楼西畔:秋天在西楼的西边。
秋较浅、不似情深:秋天比较浅淡,不像情感深厚。
夜来月,为谁瘦小:夜晚的月亮,为了谁而显得瘦小。
尘镜羞临:尘镜害羞地出现。
弹筝:弹奏筝。
旧家伴侣:旧时的伴侣。
记雁啼秋水:记住了雁在秋水中啼叫的声音。
下指成音:指法下去,音乐就成了。
听未稳、当时自误:听觉还不稳定,当时自己弹错了。
又况如今:更何况现在。
那是柔肠易断:那是柔软的心肠容易断裂。
人间事、独此难禁:人世间的事情,只有这个难以忍受。
雕笼近,数声别似春禽:雕笼近在眼前,几声别离的声音像春天的鸟儿。
译文及注释详情»
吴元可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!