《阮郎归》拼音译文赏析

  • ruǎn
    láng
    guī
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    cóng
    shū
  • fēng
    zhōng
    liǔ
    shuǐ
    zhōng
    píng
    sàn
    liǎng
    qíng
    xié
    yáng
    shàng
    duǎn
    cháng
    tíng
    jīn
    cháo
    chéng
  • xiàn
    shì
    lián
    shēng
    néng
    xiāo
    chūn
    bié
    shí
    yán
    zǒng
    shāng
    xīn
    céng
    zhēn

原文: 风中柳絮水中萍。聚散两无情。斜阳路上短长亭。今朝第几程。
何限事,可怜生。能消几度春。别时言语总伤心。何曾一字真。



译文及注释
风中的柳絮,水中的萍草。聚散无常,没有情意。斜阳下的路途,短长的亭子。今天是第几程?

人生有何限制,可怜的生命。能消磨多少个春天。分别时的言语总是伤心。从未有过一句真心话。
注释:
风中柳絮:风中飘扬的柳絮,指春天柳树上的细小花絮。

水中萍:水中漂浮的萍蓬,指水面上的浮萍。

聚散两无情:指人与人之间的聚散离合,没有感情的牵挂。

斜阳路上短长亭:斜阳下的路上有短短的亭子和长长的亭子,形容路途的长短。

今朝第几程:问今天已经走了多远的路程。

何限事,可怜生:人生中有什么事情是有限制的,可怜的是人生。

能消几度春:能度过几个春天。

别时言语总伤心:分别时的言语总是伤人心。

何曾一字真:从来没有一句真心的话。


译文及注释详情»


王从叔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!