《平韵满江红(题宜春台)》拼音译文赏析

  • píng
    yùn
    mǎn
    jiāng
    hóng
    chūn
    tái
  • [
    sòng
    ]
    lín
  • zhàn
    jiāng
    shān
    xiǎo
    yún
    xiàn
    huà
    píng
    yáo
    gōng
    chǎng
    jīn
    xiáng
    cuì
    weī
    zhěn
    chūn
    chéng
    lóng
    beì
    shén
    piáo
    feī
    hàn
    hóng
    guāng
    huā
    shí
    zhuàn
    yīn
    qíng
    huà
    xiāng
    feī
    cāng
    shēng
    qiān
    líng
  • xiāo
    luán
    xiǎng
    shēng
    míng
    ruì
    yān
    cǎi
    yún
    xíng
    mǎn
    lán
    gān
    huā
    yǐng
    xiù
    lián
    jīng
    jiè
    sān
    qiān
    lóng
    yuè
    xiān
    lóu
    shí
    èr
    guà
    xīng
    chén
    wàng
    zhě
    páo
    xiá
    bìng
    yún
    軿
    yóu
    qīng

原文: 碧蘸江山,鹤唳晓、云献画屏。瑶宫敞、舞金翔翠,巍枕春城。龙背神瓢飞旱雨,虹光花石转阴晴。蔼画香、飞雾福苍生,千古灵。
箫鸾响,笙鹤鸣。瑞烟起,彩云行。满阑干花影,绣飏帘旌。佛界三千笼日月,仙楼十二挂星辰。望赭袍、霞珮并云軿,游紫清。



译文及注释
碧蘸江山,鹤唳晓、云献画屏。
碧蓝的江山沐浴其中,鹤鸣声在清晨响起,云彩献上了画屏。
瑶宫敞、舞金翔翠,巍枕春城。
瑶宫敞开,舞者身披金色羽翼,在春城巍峨的山林间翩翩起舞。
龙背神瓢飞旱雨,虹光花石转阴晴。
龙背上的神瓢带来了丰沛的雨水,虹光映照下的花石转换着阴晴。
蔼画香、飞雾福苍生,千古灵。
蔼画散发着芬芳的香气,飞雾带来福祉给众生,永远流传下去。

箫鸾响,笙鹤鸣。瑞烟起,彩云行。
箫声和鸾鸟的鸣叫响起,瑞烟升起,彩云飘行。
满阑干花影,绣飏帘旌。
花影在门槛上投下,绣飏的帘旌飘扬。
佛界三千笼日月,仙楼十二挂星辰。
佛界中有三千个笼罩着日月的宫殿,仙楼上挂满了十二颗星辰。
望赭袍、霞珮并云軿,游紫清。
望着赭色的袍服,佩戴着霞珮,穿行在紫色的清幽之地。
注释:
碧蘸江山:指江山的颜色如碧绿。

鹤唳晓:指清晨时鹤鸣的声音。

云献画屏:指云彩献上美丽的画卷。

瑶宫敞:指瑶池宫殿敞开。

舞金翔翠:指舞动金色的羽毛,飞翔在翠绿的世界中。

巍枕春城:指高大的山峰像枕头一样依靠在春城之上。

龙背神瓢飞旱雨:指龙背上的神瓢可以控制旱雨的降临。

虹光花石转阴晴:指虹光和花石可以改变天气的阴晴。

蔼画香:指花香弥漫。

飞雾福苍生:指飞舞的雾气带来福气给众生。

千古灵:指永远存在的灵魂。

箫鸾响:指箫和鸾鸟的声音。

笙鹤鸣:指笙和鹤鸣的声音。

瑞烟起:指吉祥的烟雾升起。

彩云行:指五彩斑斓的云彩飘动。

满阑干花影:指花影在阑干上投射出来,装饰了门窗。

绣飏帘旌:指绣制的帘子和旌旗。

佛界三千笼日月:指佛界中有三千个笼罩着太阳和月亮。

仙楼十二挂星辰:指仙楼上挂着十二颗星辰。

望赭袍:指仰望着穿着赭红色袍子的人。

霞珮并云軿:指霞光和云彩交织在一起。

游紫清:指在紫色的清凉之地游玩。


译文及注释详情»


李琳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!