《酹江月(中秋对月)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    zhōng
    qiū
    duì
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    niè
  • lián
    feī
    jìng
    huàn
    é
    shuì
    píng
    fēn
    qiū
    yàn
    beì
    fēng
    gāo
    shuāng
    lěng
    lòu
    jiǎo
    qīn
    xiāng
    shī
    湿
    yín
    liú
    yún
    zhū
    fáng
    yíng
    xiǎo
    bìn
    yǐng
    shuāng
    zhēng
    bái
    zūn
    liáng
    shuí
    tóng
    zuì
    yáo
  • rěn
    guì
    fēn
    zān
    huā
    zān
    jiǔ
    chù
    chù
    chéng
    chén
    shí
    èr
    lóu
    kōng
    huán
    peì
    yǎo
    weí
    yǒu
    yún
    zhī
    jiāng
    shān
    rán
    fēng
    yuè
    yuè
    rén
    feī
    zhī
    yīn
    leì
    hén
    kōng
    qìn
    chóu

原文: 奁霏净洗,唤素娥睡起,平分秋色。雁背风高孀兔冷,露脚侵衣香湿。银浦流云,珠房迎晓,鬓影霜争白。玉尊良夜,与谁同醉瑶席。
忍记倚桂分题,簪花簪酒,处处成陈迹。十二楼空环佩杳,惟有孤云知得。如此江山,依然风月,月底人非昔。知音何许,泪痕空沁愁碧。



译文及注释
奁霏净洗,唤素娥睡起,平分秋色。
轻柔的细雨洗净了一切,唤醒了沉睡的素娥,平分了秋天的美景。
雁背风高孀兔冷,露脚侵衣香湿。
大雁背风飞得很高,孀兔感到寒冷,露水渗透到衣服上,衣服上的香气也湿润了。
银浦流云,珠房迎晓,鬓影霜争白。
银色的江岸上流动着云彩,珠宫里迎接着黎明的到来,鬓发上的影子与霜争白。
玉尊良夜,与谁同醉瑶席。
美好的夜晚,与谁一起醉卧在瑶席上。
忍记倚桂分题,簪花簪酒,处处成陈迹。
忍不住想起曾经依靠桂树写下的诗题,用簪子插花,用簪子插酒,到处都成了过去的痕迹。
十二楼空环佩杳,惟有孤云知得。
十二楼空空荡荡,只有孤独的云彩知道其中的寂寞。
如此江山,依然风月,月底人非昔。
这样的江山依然有风有月,但月亮下的人已经不是过去的那个人。
知音何许,泪痕空沁愁碧。
知音在何处,泪痕空空地渗透出忧愁的颜色。
注释:
奁霏净洗:奁霏指细雨,净洗指洗净。表示秋天的雨水洗净了大地。
唤素娥睡起:唤醒了素娥,素娥指美女。
平分秋色:秋天的景色平均分布。
雁背风高孀兔冷:雁背指雁飞行时背部高高隆起,孀兔指孤雌兔。表示秋天的风很高,兔子感到寒冷。
露脚侵衣香湿:露水浸湿了衣服,衣服上的香气也被湿气侵蚀。
银浦流云:银色的江岸上流动的云彩。
珠房迎晓:珠房指美人的闺房,迎晓表示迎接早晨的曙光。
鬓影霜争白:鬓影指发鬓的影子,霜争白表示霜雪争白。
玉尊良夜:玉尊指玉杯,良夜指美好的夜晚。
与谁同醉瑶席:与谁一起在美丽的瑶席上饮酒。
忍记倚桂分题:忍住不去记住倚在桂树上的题字。
簪花簪酒:用花和酒来装饰。
处处成陈迹:到处都成为过去的痕迹。
十二楼空环佩杳:十二楼上空空荡荡地挂着佩玉,杳指遥远。
惟有孤云知得:只有孤独的云彩知道。
如此江山:这样的江山。
依然风月:依然有美丽的风景和月色。
月底人非昔:月亮下的人已经不是过去的样子。
知音何许:知音是指真正了解自己的人,何许表示何处。
泪痕空沁愁碧:泪痕空空地浸染着忧愁的颜色。


译文及注释详情»


张涅简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!