《桂枝香》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    shī
    cuì
    yán
  • 西
    fèng
    mǎn
    jiàn
    yuàn
    luò
    qiāo
    qīng
    chóu
    jìn
    yín
    zhú
    duō
    shào
    chóng
    shū
    duò
    cuì
    yòu
    suí
    é
    bàn
    lòu
    shū
    yǐng
    xiàng
    yán
    zhī
    yōu
    hóng
    鸿
    shēng
    duàn
    zhī
    lòu
    yǒng
    fāng
    mèng
    nán
  • jiù
    tíng
    zhǔ
    zǎo
    guī
    chèn
    xiāng
    biān
    pín
    fàn
    yùn
    yùn
    shuí
    qiǎn
    ér
    jīn
    duì
    jǐng
    dài
    é
    shuāng
    biān
    dàn
    gòng
    qiū
    guāng
    yuǎn
    màn
    kōng
    lián
    jīn
    lòu
    líng
    jīn
    lěng
    xiāo
    xiāo
    gēng
    jiān
    shǔ
    gān
    竿
    xiū
    zhú

原文: 西凤满目。渐院落悄清,愁近银烛。多少虫书堕翠,又随波縠。姮娥半露扶疏影,向虚檐、似知幽独。浦鸿声断,枝乌漏永,芳梦难续。
记旧日、离亭细嘱。早归趁香边,频泛酝酝。谁遣而今,对景黛娥双蹙。玉鞭但共秋光远,漫空怜、如许金粟。露零襟冷,萧萧更兼,数竿修竹。



译文及注释
西凤满目。渐院落悄清,愁近银烛。多少虫书堕翠,又随波縠。姮娥半露扶疏影,向虚檐、似知幽独。浦鸿声断,枝乌漏永,芳梦难续。

西凤满目:西方凤凰满天飞舞。渐院落悄清:渐渐院落变得寂静。愁近银烛:忧愁逼近银烛。多少虫书堕翠:多少虫子在翠绿的书页上飞舞。又随波縠:又随着波浪飘动。姮娥半露扶疏影:美丽的仙女半露出来,支撑着稀疏的影子。向虚檐、似知幽独:朝向空虚的檐口,似乎懂得幽寂的感受。浦鸿声断,枝乌漏永,芳梦难续:江边鸿雁的声音断绝了,枝上的乌鸦永远不再,美好的梦想难以继续。

记旧日、离亭细嘱:记得旧日,在离别的亭子里细细嘱咐。早归趁香边,频泛酝酝:早点回家,趁着香边,频繁地品味。谁遣而今,对景黛娥双蹙:谁使得现在,对着景色,黛眉紧皱。玉鞭但共秋光远,漫空怜、如许金粟:玉鞭只与秋光为伴,漫天怜悯,如同金色的谷粒。露零襟冷,萧萧更兼,数竿修竹:露水滴落,衣襟冰冷,寂寥的声音更加清脆,几竿修竹。
注释:
西凤满目:指西方的凤凰,形容景色美丽壮观。
渐院落悄清:院落渐渐变得安静。
愁近银烛:忧愁逼近银烛,指夜晚的忧愁。
虫书堕翠:指虫子在翠绿的植物上爬行,形成了一种景象。
波縠:指水波的涟漪。
姮娥半露扶疏影:指月光下姮娥的身影半露,扶疏的树影。
虚檐:指空旷的屋檐。
似知幽独:似乎明白幽静的寂寞之感。
浦鸿声断:指湖泊中鸿雁的叫声戛然而止。
枝乌漏永:指乌鸦在枝头叫声不断,永无休止。
芳梦难续:美好的梦境难以延续。
记旧日、离亭细嘱:回忆起过去的日子,在别离的亭子里细细嘱咐。
早归趁香边:早点回家,趁着花香的时候。
频泛酝酝:频繁地泛舟,享受宁静的时光。
黛娥:指古代女子的名字,也指美女。
玉鞭但共秋光远:只有玉鞭(指月亮)和秋光相伴,远离了。
漫空怜、如许金粟:怜悯漫空中的金粟(指星星)。
露零襟冷:露水滴落在衣襟上,感觉冷冷的。
萧萧更兼:形容风声萧萧的样子。
数竿修竹:数根修长的竹子。


译文及注释详情»


施翠岩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!