《水龙吟(答沈壮可)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    shěn
    zhuàng
  • [
    sòng
    ]
    xiāo
    yuán
    zhī
  • rén
    shēng
    qiú
    míng
    shēn
    xián
    biàn
    便
    shì
    míng
    shāng
    chù
    yún
    meì
    yīn
    rǎn
    xiū
    chén
    shì
    yáng
    cháng
    rén
    qíng
    fān
    yún
    cóng
    qián
    jiù
    mèng
    lán
    chóng
    xǐng
    gēng
    cuò
    tiān
    jiān
    zhù
  • kuàng
    shì
    jiāng
    shàng
    fēng
    hóu
    qiān
    gāo
    mián
    xián
    tīng
    lín
    zhōu
    chàng
    lán
    nóng
    xiū
    wàng
    dāng
    nián
    biān
    zài
    lóng
    zhōng
    sān
    qún
    ōu
    weī
    jiào
    jiàn
    rén
    beì
    rén
    feī

原文: 人生何必求名,身闲便是名商处。卧云衣袂,何因自染,修涂尘土。世路羊肠,人情狙赋,翻云覆雨。把从前旧梦,倚阑重省,体更错、添笺注。
况是吾庐江上,也抵得、封侯千户。高眠闲听。邻舟渔唱,倚阑农语。休望当年,溪边俱载,隆中三顾。怕群鸥微觉,见人欲起,背人飞去。



译文及注释
人生何必追求名利,身心安闲便是最好的名声。衣袂上沾染了卧云的颜色,是因为修行时不免沾染了尘土。世间的路途曲折如羊肠,人情复杂如猿猴的赋诗,变幻莫测如翻云覆雨。回想起过去的旧梦,倚在栏杆上深思熟虑,体会更加深刻,加上批注和注解。

况且我所居住的庐江之上,也足以被封为千户侯。高高地躺下来,静静地倾听着邻舟上渔人的歌唱,倚在栏杆上聆听着农人的谈话。不要期望回到过去的时光,溪边的一切都已经过去,就像刘备在隆中三次拜访诸葛亮一样。害怕被群鸥轻易惊醒,一旦看到有人要起身,它们就会背着人飞走。
注释:
人生何必求名:指人生无需追求名利地位。
身闲便是名商处:指身心自在的状态本身就是最好的境地。
卧云衣袂:形容衣袂如云,轻柔飘逸。
何因自染,修涂尘土:为何会自己沾染上尘土,修饰自己的外表。
世路羊肠:指世间的道路曲折复杂。
人情狙赋:指人情世故,狡猾的技巧。
翻云覆雨:形容人的言行变化无常,善变。
把从前旧梦:回忆过去的梦想。
倚阑重省:倚在栏杆上,沉思反省。
体更错、添笺注:重新体会并加上注解。
况是吾庐江上:更何况是我在庐江之上。
也抵得、封侯千户:也足以被封为千户之封侯。
高眠闲听:高高地躺着,悠闲地倾听。
邻舟渔唱:指邻船上渔民的歌唱声。
倚阑农语:倚在栏杆上听农人的谈话。
休望当年:不要再期望过去的时光。
溪边俱载:溪水旁边都载满了。
隆中三顾:指刘备三次请诸葛亮出山的故事。
怕群鸥微觉:害怕群鸥轻微的觉察,指怕被人发现。
见人欲起,背人飞去:一旦看到人就想要飞起,背着人飞走。


译文及注释详情»


萧元之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!