《花心动(泊舟四圣观)》拼音译文赏析

  • huā
    xīn
    dòng
    zhōu
    shèng
    guān
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
    shēn
  • xuě
    xiāng
    jiàn
    meí
    huā
    qīng
    姿
    màn
    láo
    níng
    zhù
    dàn
    fěn
    zuì
    jiāo
    xiū
    chūn
    cháng
    shòu
    寿
    yáng
    meí
    绿
    tái
    shēn
    jìng
    xún
    yōu
    shuí
    xiāng
    bàn
    líng
    weī
    cuì
    yuān
    lěng
    fāng
    chén
    yǎo
    jiù
    yóu
    chù
  • xìn
    chóng
    chéng
    jiān
    zhōng
    yīn
    yóu
    shēng
    zhuàn
    bǎo
    níng
    zhū
    cǎi
    bīng
    xiě
    duàn
    cháng
    xīn
    yuè
    hán
    yān
    míng
    shān
    xià
    xiū
    yín
    duàn
    qiáo
    biān
    zhē
    chóu
    dān
    qīng
    zěn
    shēng
    huà

原文: 肌雪浮香,见梅花清姿,漫劳凝伫。淡粉最娇,羞把春□,长记寿阳眉妩。绿苔深迳寻幽地,谁相伴、凌波微步。翠鸳冷,芳尘路杳,旧游何处。
不信重城间阻。终没个因由,寄声传语。宝炬凝珠,彩笔呵冰,密写断肠新句。月寒烟暝孤山下,羞吟□、断桥边去。遮愁绪。丹青怎生画取。



译文及注释
肌肤如雪,飘香四溢,见到梅花清丽的姿态,我沉浸在无尽的劳累中。淡粉色最娇艳,害羞地把春天的气息带给我,长久记得寿阳眉的妩媚。绿苔深深地覆盖着小径,我寻找幽静的地方,谁能陪我一起,轻盈地行走。翠鸳鸯冷漠地飞过,芳尘在路上消失,旧时的游玩在何处。

不相信重重城墙的阻隔。最终没有一个明确的原因,只能寄托声音传递信息。宝炬凝结成珍珠,彩笔呵气成冰,密密地写下了令人心碎的新句。月寒烟暝下的孤山,我羞怯地吟唱,走向断桥的边缘。遮住了忧愁的心绪。红色和青色怎么能够画出来呢。
注释:
肌雪浮香:形容梅花洁白如雪,散发出淡淡的香气。
见梅花清姿:欣赏到梅花的清秀姿态。
漫劳凝伫:形容沉迷于观赏梅花而不愿离去。
淡粉最娇:形容梅花的颜色淡粉娇艳。
羞把春□:梅花害羞地将春天的消息传达出来。
长记寿阳眉妩:形容梅花的美丽如同寿阳眉妩媚动人。
绿苔深迳寻幽地:绿色的苔藓覆盖在小路上,寻找幽静的地方。
谁相伴、凌波微步:不知道有谁陪伴着,轻盈地行走在水面上。
翠鸳冷:形容翠绿色的鸳鸯冷落寂寞。
芳尘路杳:芳香的尘埃在路上飘散,远远看去模糊不清。
旧游何处:不知道过去的游玩在哪里。
不信重城间阻:不相信城市之间的距离会阻碍。
终没个因由:最终没有任何原因。
寄声传语:通过书信传递消息。
宝炬凝珠:形容宝石般的灯火闪烁。
彩笔呵冰:用彩色的笔在冰上写字。
密写断肠新句:用心写下令人伤感的新诗句。
月寒烟暝孤山下:月亮寒冷,烟雾笼罩在孤山下。
羞吟□、断桥边去:害羞地吟唱着,走向断桥边。
遮愁绪:掩盖住忧愁的心情。
丹青怎生画取:红色的颜料怎么能够描绘出来。


译文及注释详情»


史深简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!