原文: 绿树深庭院。侵帘暝草,沿砌幽藓。问讯余芳,糁迳碎红千点。暗有芹香堕几,认杏栋、营巢新燕。晴思软。春光几放,费人裁翦。
梅阴地湿无尘,但密袖薰虬,静看诗卷。半掬羁心,似翠蕉难展。花事因循过了,渐愁人、薰风团扇。屏画掩。屏上数峰青远。
译文及注释:
翠绿的树木在深深的庭院里。侵入帘子的是暮色中的草地,沿着石砌的地面是幽深的苔藓。询问余芳的消息,小径上洒满了碎红的花瓣。暗中有芹菜的香气飘落几许,认识杏树的栋梁,筑巢的新燕子。晴天时思绪柔软。春光几度放射,花费人的心思来修剪。
梅树下的阴凉湿润无尘,只有袖子里的香气弥漫,静静地看着诗卷。半掬住牵挂的心,像翠绿的蕉叶难以展开。花事已经过去,渐渐地愁人,薰风中团扇摇摆。屏风上掩藏着画卷,画上的几座青山远远地。
注释:
绿树深庭院:庭院中有茂盛的绿树。
侵帘暝草:草木长得茂密,已经蔓延到窗帘上。
沿砌幽藓:石砌的墙边长满了幽静的苔藓。
问讯余芳:询问花草的情况。
糁迳碎红千点:小路上洒满了碎红的花瓣。
暗有芹香堕几:暗中飘散着芹菜的香气,花瓣已经飘落在几案上。
认杏栋、营巢新燕:认识了杏树的栋梁,新的燕子在筑巢。
晴思软:晴天时,思绪变得柔软。
春光几放:春天的阳光有几分明媚。
费人裁翦:花事繁忙,需要人们剪裁修整。
梅阴地湿无尘:梅树下的地面湿润而没有尘土。
但密袖薰虬:只有袖子里面的香气弥漫。
静看诗卷:静静地观赏着诗卷。
半掬羁心:心中有些牵挂。
似翠蕉难展:像翠绿的蕉叶一样无法展开。
花事因循过了:花事已经过去了。
渐愁人、薰风团扇:渐渐地让人感到忧愁,薰风扇子也无法消散忧愁。
屏画掩:屏风上的画被遮住。
屏上数峰青远:屏风上画着几座青山,远远地看去。
译文及注释详情»
史深简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!