《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    zāng
  • lòu
    yín
    huáng
    fēng
    lái
    zhèng
    dāng
    zhēng
    kàn
    yōng
    bīng
    gòng
    zhǐ
    yín
    yǐng
    jiàn
    zhí
    xiān
    rén
    hái
    zhī
    tiān
    jiào
    sōng
    yuè
    zài
    shēng
    shēn
  • yín
    yuán
    dāng
    kǔn
    gāo
    míng
    dòng
    shuǎng
    qīn
    yún
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    diàn
    殿
    céng
    duì
    gāo
    zhēn
    dǎo
    líng
    yào
    xiá
    shāng
    huà
    wàn
    zhòng
    huā
    chūn
    cháng
    é
    zhǔ
    yuàn
    gōng
    nán
    lǎo
    cháng
    yuè
    jīng
    shén

原文: 露洗银潢,风来玉宇,正当□□□□。□□□阁,争看拥冰轮。共指银河影里,依稀见、执斧仙人。还知么,天教此夕,嵩岳再生申。
夤缘,当阃寄,高明洞物,爽气侵云。记广寒宫殿,曾对高真。玉兔捣余灵药,霞觞化、万种花春。嫦娥嘱,愿公难老,长似月精神。



译文及注释
露洗银潢,风来玉宇,正当秋分夜。丹墀阁,争看拥冰轮。共指银河影里,依稀见、执斧仙人。还知么,天教此夕,嵩岳再生申。
夤缘,当阃寄,高明洞物,爽气侵云。记广寒宫殿,曾对高真。玉兔捣余灵药,霞觞化、万种花春。嫦娥嘱,愿公难老,长似月精神。

露洗银潢 - 露水洗净了银色的光辉
风来玉宇 - 风吹拂着玉宇(指天空)
正当秋分夜 - 正是秋分之夜
丹墀阁 - 丹墀上的阁楼
争看拥冰轮 - 争相观看拥有冰轮的景象
共指银河影里 - 共同指向银河中的影像
依稀见、执斧仙人 - 模糊地看到持斧的仙人
还知么 - 你还知道吗
天教此夕 - 天命使得这个夜晚
嵩岳再生申 - 嵩岳山再次升起
夤缘 - 处于边缘
当阃寄 - 当作门阀的寄托
高明洞物 - 高明的洞穴中的物品
爽气侵云 - 清新的气息侵入云中
记广寒宫殿 - 记住广寒宫殿
曾对高真 - 曾经与高真对话
玉兔捣余灵药 - 玉兔捣碎剩余的灵药
霞觞化、万种花春 - 霞光中的酒杯化作万种花春
嫦娥嘱 - 嫦娥叮嘱
愿公难老 - 希望你不会老去
长似月精神 - 一直保持像月亮一样的精神
注释:
露洗银潢:露水洗净了银色的光辉。
风来玉宇:风吹拂着玉宇(指天空)。
正当□□□□:这里缺少文字,无法注释。
□□□阁:这里缺少文字,无法注释。
争看拥冰轮:争相观看拥有冰轮(指月亮)的景象。
共指银河影里,依稀见、执斧仙人:指在银河的影子中,隐约可以看到持斧的仙人。
天教此夕,嵩岳再生申:天命使得这个夜晚,嵩岳山再次出现。
夤缘:夜晚的边缘。
当阃寄:在这个门槛上寄托。
高明洞物:高明的洞穴中的事物。
爽气侵云:清新的气息侵入云中。
记广寒宫殿:记得广寒宫殿(嫦娥所居住的地方)。
曾对高真:曾经与高真(指嫦娥)对话。
玉兔捣余灵药:玉兔捣碎剩余的灵药。
霞觞化、万种花春:霞觞(指月亮)化作万种花春。
嫦娥嘱:嫦娥叮嘱。
愿公难老:希望公公(指后羿)永远年轻。
长似月精神:长久保持像月亮一样的精神。


译文及注释详情»


臧鲁子简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!