《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    shēng
  • yìng
    shàng
    yuán
    mén
    xiū
    wàn
    zhēng
    xiāng
    qìng
    zhǔ
    jiāng
    jiā
    chén
    yáo
    wàng
    jiǔ
    xiāo
    shàng
    ǎi
    ǎi
    qìng
    yún
    chéng
    chù
    diǎn
    jiāng
    xīng
    míng
    tiān
    ruì
    yìng
    rén
    jié
    shēng
  • kuàng
    jūn
    jiā
    míng
    jiāng
    jiù
    yǒu
    yuán
    xūn
    shàng
    fāng
    yào
    zuò
    cháng
    chéng
    guǎn
    tán
    bài
    huì
    jiàn
    kǎi
    guī
    zòu
    zhèn
    jiù
    jiā
    shēng
    guó
    tóng
    xiū
    wáng
    yòu
    chóng
    méng

原文: 和气应鼙鼓,喜色上辕门。貔貅万骑,争相庆主将佳晨。遥望九霄上阙,霭霭庆云澄处,一点将星明。天瑞不虚应,人杰岂虚生。
况君家,名将旧,有元勋。上方拊髀,要资颇牧作长城。管取齐坛入拜,会见凯歌归奏,振起旧家声。与国同休语,王府又重盟。



译文及注释
和气应鼙鼓,喜色上辕门。
和谐的气氛应和着鼓声,喜悦的表情显现在辕门上。
貔貅万骑,争相庆主将佳晨。
象征着祥瑞的貔貅万骑,争相庆贺主将的美好早晨。
遥望九霄上阙,霭霭庆云澄处,一点将星明。
遥望九天之上的宫阙,朦胧的云雾在庆祝的地方散去,一颗将星闪烁明亮。
天瑞不虚应,人杰岂虚生。
天赐的祥瑞不会是虚假的,杰出的人才又怎么会是虚幻的呢。
况君家,名将旧,有元勋。
何况贵族之家,有名将的辉煌历史,拥有卓越的功勋。
上方拊髀,要资颇牧作长城。
在上方拍打大腿,要资颇将军牧养起长城。
管取齐坛入拜,会见凯歌归奏,振起旧家声。
管取齐坛上的祭品,进入拜祭,会见凯歌归来,振兴起旧家的声望。
与国同休语,王府又重盟。
与国家一同休息交谈,王府再次重建盟约。
注释:
和气应鼙鼓:和睦的气氛下,鼙鼓声应和着欢乐的气氛。
喜色上辕门:喜悦的表情洋溢在辕门上。
貔貅万骑:貔貅是传说中的神兽,万骑指的是无数的骑兵。
争相庆主将佳晨:大家纷纷庆贺主将的美好早晨。
遥望九霄上阙:远远望见九霄之上的宫阙。
霭霭庆云澄处:云气朦胧,庆祝的气氛清晰可见。
一点将星明:一颗明亮的将星。
天瑞不虚应:天上的祥瑞不是虚假的。
人杰岂虚生:有才能的人怎么会是虚假的。
况君家:何况你的家族。
名将旧:昔日的名将。
有元勋:有功勋。
上方拊髀:在上面拍打大腿,表示高兴。
要资颇牧作长城:需要你的才能来管理修筑长城。
管取齐坛入拜:负责接待祭祀的人。
会见凯歌归奏:迎接凯歌归来并奏乐。
振起旧家声:振兴起家族的声望。
与国同休语:与国家一同休息并交谈。
王府又重盟:王室的府邸再次重建盟约。


译文及注释详情»


马伯升简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!