原文: 晴天媚晓。正禁苑乍暖,莺声娇小。柳拂玉阑,花映朱帘韶光早。熙朝多暇舒长昼。庆圣主、新颁飞诏。贻谋恩重,齐家有训,万邦仪表。
偏称宫闱欢笑。酿和气共结,天香缭绕。侍宴回车,韶部将迎金莲照。鸡鸣警戒丁宁了。但管取、咸常同道。东皇先报宜男,已生瑞草。
译文及注释:
晴天明媚的清晨。禁苑中渐渐暖和起来,莺鸟的声音娇小动听。柳树轻拂着玉阑,花朵映照在红色帘幕上,韶光早已降临。熙朝时光多么悠闲,庆圣主新颁布飞诏。贻谋恩重,齐家有教训,万邦仪表整齐。
宫闱中的欢笑特别多。酿造和气共同结合,天香缭绕。侍宴的回车,韶部将迎接金莲的照耀。鸡鸣声警戒着丁宁。只管取,咸常同道。东皇先报告宜男已经出生,瑞草已经生长。
注释:
晴天媚晓:晴朗的天气,美丽的早晨。
正禁苑乍暖:正是禁苑初暖的时候。
莺声娇小:黄鹂的声音娇小动听。
柳拂玉阑:柳枝轻拂着玉栏杆。
花映朱帘韶光早:花朵映照在红色帘幕上,早晨的光线明亮。
熙朝多暇舒长昼:朝廷繁忙的时候有更多的闲暇,白天变得更长。
庆圣主、新颁飞诏:庆祝圣主,新颁布的诏令传达到各地。
贻谋恩重:传达的诏令充满着恩宠。
齐家有训:家庭中有教诲。
万邦仪表:各国的礼仪规范。
偏称宫闱欢笑:特别称赞宫闱中的欢笑声。
酿和气共结:酿造和气,共同结合。
天香缭绕:天香四溢,弥漫在空气中。
侍宴回车:侍奉宴会的车辆。
韶部将迎金莲照:韶乐部将迎接金莲的到来。
鸡鸣警戒丁宁了:鸡鸣声警戒着丁宁(指天明)的到来。
但管取、咸常同道:只管取得,咸都常常同道。
东皇先报宜男:东皇(指太阳)先报告宜男(指皇帝)。
已生瑞草:已经生长出吉祥的草木。
译文及注释详情»
陈郁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!