《烛影摇红》拼音译文赏析

  • zhú
    yǐng
    yáo
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    wēng
    mèng
    yín
  • lóu
    chūn
    chéng
    suǒ
    chuāng
    céng
    gòng
    cháo
    chūn
    yàn
    rén
    shēng
    hǎo
    mèng
    chūn
    fēng
    yáng
    huā
    jiàn
    jiù
    shì
    tiān
    jiàn
    yuǎn
    nài
    qíng
    yuán
    weì
    duàn
    jìng
    chén
    mái
    hèn
    dài
    fěn
    xiāng
    píng
    hán
    qiǎn
  • huán
    peì
    kōng
    guī
    yuán
    xiū
    jiàn
    táo
    huā
    miàn
    qīng
    yān
    cán
    zhào
    xià
    lán
    gān
    shū
    lián
    juàn
  • xìn
    kuáng
    fēng
    yòu
    wǎn
    hǎi
    táng
    huā
    suí
    fēng
    mǎn
    yuàn
    luàn
    guī
    hòu
    shí
    shēng
    shēng
    yuàn

原文: 楼倚春城,锁窗曾共巢春燕。人生好梦比春风,不似杨花健。旧事如天渐远。奈情缘、素丝未断。镜尘埋恨,带粉栖香,曲屏寒浅。
环佩空归,故园羞见桃花面。轻烟残照下阑干,独自疏帘卷。
一信狂风又晚。海棠花、随风满院。乱鸦归后,杜宇啼时,一声声怨。



译文及注释
楼倚春城,锁窗曾共巢春燕。
楼倚在春城上,曾经和春燕一起筑巢。
人生好梦比春风,不似杨花健。
人生中美好的梦想比春风还要脆弱,不如杨花坚强。
旧事如天渐远。
过去的事情渐渐远去。
奈情缘、素丝未断。
可是情缘和纯洁的感情还没有断绝。
镜尘埋恨,带粉栖香,曲屏寒浅。
镜子上的尘埃掩埋了心中的恨意,带着粉末散发着芬芳,曲屏幕冷淡浅薄。

环佩空归,故园羞见桃花面。
环佩空空地归来,回到故园却不敢见到桃花的面容。
轻烟残照下阑干,独自疏帘卷。
轻烟中残留的余晖照在门槛上,独自把帘子拉开。

一信狂风又晚。海棠花、随风满院。乱鸦归后,杜宇啼时,一声声怨。
一封信被狂风吹晚了。海棠花随风飘满了院子。乌鸦归巢之后,杜宇啼叫时,传来一声声的怨言。
注释:
楼倚春城:楼宇依靠在春城之上,表示诗人所处的地方。

锁窗曾共巢春燕:曾经和春燕一起在窗户上筑巢,表示诗人与春天的亲近。

人生好梦比春风:人生中美好的梦想比春风还要美好,比喻梦想的美好和追求的价值。

不似杨花健:与杨花的轻盈飘逸相比,人生的梦想并不那么轻松和容易实现。

旧事如天渐远:过去的事情渐渐远去,表示时间的流逝和回忆的淡忘。

奈情缘、素丝未断:尽管情缘已经断了,但是纯白的丝线还没有断裂,表示诗人对过去的情感仍然存在。

镜尘埋恨:镜子上的尘埃掩盖了诗人的悲伤和怨恨。

带粉栖香:带着粉末的香囊,表示诗人对过去的美好回忆。

曲屏寒浅:曲屏上的寒意浅淡,表示诗人的心情冷淡。

环佩空归:环佩空空地归来,表示诗人回到故乡后感到空虚和失落。

故园羞见桃花面:回到故乡后,诗人羞于见到盛开的桃花,可能是因为自己的失意和迷茫。

轻烟残照下阑干:轻烟和残照下的门槛,表示诗人在黄昏时分的孤独和思念。

独自疏帘卷:独自把帘子卷起,表示诗人独自一人,没有人陪伴。

一信狂风又晚:一封信被狂风吹散,又晚了,表示诗人的思念和等待。

海棠花、随风满院:海棠花随风飘满了院子,表示诗人的思念之情弥漫在周围。

乱鸦归后,杜宇啼时,一声声怨:乌鸦归巢后,杜宇开始啼叫,发出一声声怨恨的声音,可能是诗人对逝去的时光和失去的爱情的怨恨之情。


译文及注释详情»


翁孟寅简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!