《喜迁莺》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
  • [
    sòng
    ]
    féng
    feī
  • liáng
    shēng
    yáo
    zhǔ
    zhèng
    绿
    qíng
    shuāng
    huáng
    huā
    zhāo
    yàn
    wài
    cūn
    qióng
    biān
    xiè
    shè
    jiàng
    mǎn
    qiū
    lái
    shì
    shì
    shuāng
    bìn
    yuǎn
    mèng
    piān
    sòng
    wàng
    yǎn
    dàn
    píng
    xián
    weī
    xiào
    shū
    kōng
  • yōng
    qīng
    jìng
    shí
    zài
    zhēng
    chén
    cháng
    zhū
    yán
    jiè
    zhù
    qīng
    yóu
    huī
    háo
    sài
    jiù
    shì
    kān
    chóng
    jiān
    kuò
    shān
    yuán
    lěng
    luò
    tóng
    méng
    ōu
    juàn
    yóu
    biàn
    便
    qiáng
    yún
    tuó
    yuè
    hào
    guī

原文: 凉生遥渚。正绿芰擎霜,黄花招雨。雁外渔村,蛩边蟹舍,绛叶满秋来路。世事不离双鬓,远梦偏欺孤旅。送望眼,但凭舷微笑,书空无语。
慵觑。清镜里,十载征尘,长把朱颜污。借箸青油,挥毫紫塞,旧事不堪重举。间阔故山猿鹤,冷落同盟鸥鹭。倦游也,便樯云柁月,浩歌归去。



译文及注释
凉生遥渚。正绿芰擎霜,黄花招雨。雁外渔村,蛩边蟹舍,绛叶满秋来路。世事不离双鬓,远梦偏欺孤旅。送望眼,但凭舷微笑,书空无语。

凉爽的生活在遥远的渚岸。绿色的芰草托起霜,黄花招引雨水。雁飞离渔村,蛩鸣在蟹舍旁边,红叶满秋天的归路。世间的事情离不开双鬓的白发,远方的梦境却欺骗了孤独的旅人。送别时,只能凭借微笑,书写着无言的心情。

慵懒地凝视着。清镜中,十年的征尘,长久地玷污了红颜。借着筷子吃青油,挥毫在紫色的塞上,旧事不堪重提。山间的猿鹤已经离去,同盟的鸥鹭也冷落了。疲倦的旅行,就让云柁和月亮来驾驭,浩歌归去。
注释:
凉生遥渚:指在凉爽的地方生活,远离尘嚣的渚边。
正绿芰擎霜:芰荷正绿时,霜已经降临,形容季节的转变。
黄花招雨:黄色的花朵吸引雨水,暗示雨季的到来。
雁外渔村:渔村在雁群外,表示渔村的孤寂。
蛩边蟹舍:蛩虫在蟹舍旁边,表示秋天的到来。
绛叶满秋来路:绛色的叶子遍布在秋天的来路上,表示秋天的景色。
世事不离双鬓:指岁月不会停留在人的双鬓上,表示时间的流逝。
远梦偏欺孤旅:远方的梦境常常欺骗孤独的旅人,表示远方的梦想常常难以实现。
送望眼:送别时的目送。
但凭舷微笑:只能凭借微笑来表达内心的情感。
书空无语:写信时无话可说。
慵觑:懒散地看。
清镜里,十载征尘:在清镜中看到十年的征尘,表示岁月的流逝。
长把朱颜污:长时间地沾染红颜,指沉迷于世俗的欲望。
借箸青油:用筷子借取青油,表示过去的事情不堪回忆。
挥毫紫塞:挥毫写字,紫色的墨汁堵塞了笔尖,表示过去的事情不值得再提。
旧事不堪重举:过去的事情不值得再提。
间阔故山猿鹤:故山的猿猴和鹤鸟相隔很远,表示与故乡的距离遥远。
冷落同盟鸥鹭:同盟的鸥鹭被冷落,表示与朋友的关系疏远。
倦游也:旅途疲倦。
便樯云柁月:随意地驾驭云彩和月亮,表示自由自在地回家。
浩歌归去:高歌着回家。


译文及注释详情»


冯去非简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!