原文: 翠壶浸雪明遥夜,初疑玉虬飞动。莫弄紫箫吹,坠寒琼惊梦。把红炉对拥。怕清魄、不禁霜重。爱护殷勤,待长留作,道人香供。
尘暗古南州,风流远、谁寻故松么凤。谩举目销凝,对愁云曚暡。向霞扉月洞。且嚼蕊、细开春瓮。这奇绝,好唤苍髯,与竹君来共。
译文及注释:
翠壶浸雪明遥夜,初疑玉虬飞动。
翠色的壶浸泡在雪中,明亮的夜晚遥远而寒冷,初时我以为是玉质的龙在飞动。
莫弄紫箫吹,坠寒琼惊梦。
不要吹奏紫色的箫,因为寒冷的琼花会惊醒梦中人。
把红炉对拥。怕清魄、不禁霜重。
将红色的炉子拥在怀中,怕是清晨的霜重会不禁寒冷。
爱护殷勤,待长留作,道人香供。
殷勤地爱护,等待长久停留,作为道人的香供。
尘暗古南州,风流远、谁寻故松么凤。
尘土弥漫古老的南州,风流的人远去了,谁来寻找故松和凤凰呢。
谩举目销凝,对愁云曚暡。
徒然抬头,视线模糊,对着愁云昏暗。
向霞扉月洞。且嚼蕊、细开春瓮。
朝着霞光之处,月亮的洞穴,暂且咀嚼花蕊,细细品味春天的美酒。
这奇绝,好唤苍髯,与竹君来共。
这种奇绝的景象,真是令人惊叹,好啊,让我呼唤苍髯的仙人,与竹子一同来欣赏。
注释:
翠壶:指翠色的壶,暗示诗中的景色美丽。
浸雪:雪水浸泡。
明遥夜:明亮的遥远的夜晚。
初疑:最初怀疑。
玉虬:传说中的一种神兽,形状像龙。
飞动:飞舞。
莫弄紫箫吹:不要吹奏紫色的箫。
坠寒琼:指琼花坠落。
惊梦:惊醒的梦。
把红炉对拥:抱着红炉。
怕清魄、不禁霜重:怕月光的清辉,无法阻止霜的降临。
爱护殷勤:非常珍惜。
待长留作:等待长久停留。
道人香供:供奉给道士的香。
尘暗古南州:古老的南州被尘土覆盖。
风流远、谁寻故松么凤:风流的人远离,谁来寻找古老的松树和凤凰。
谩举目销凝:徒然抬头,眼神迷离。
对愁云曚暡:面对愁云密布。
向霞扉月洞:朝向霞光的门户,月亮的洞穴。
且嚼蕊、细开春瓮:先品尝花蕊,细细品味春天的美好。
这奇绝:这种景色非常奇绝。
好唤苍髯:喜欢称呼苍髯的人。
与竹君来共:与竹子一起来。
译文及注释详情»
李亿简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!