原文: 云浦苍寒,烟堤幕翠,旧痕新涨。春愁十里,冉冉碧丝摇荡。记登临、少年思豪,唾壶击玉歌清壮。到如今梦里,秋风鸿阵,晚波渔唱。
惆怅。重来处,望画舫天边,辔丝原上。山阴秀句,付与一声云响。正东湖、谁家柳下,午阴漠漠人荡桨。最堪怜、白发周郎,为江山自赏。
译文及注释:
云浦苍寒,烟堤幕翠,旧痕新涨。
云雾笼罩着寒冷的湖泊,烟雨中的堤岸绿意盎然,过去的痕迹又重新涌现。
春愁十里,冉冉碧丝摇荡。
春天的忧愁弥漫十里,碧绿的丝带轻轻摇曳。
记登临、少年思豪,唾壶击玉歌清壮。
记得登上高山,年轻人怀揣壮志,高声歌唱壮丽的景色。
到如今梦里,秋风鸿阵,晚波渔唱。
如今只能在梦中感受,秋风吹过,鸿雁成阵,晚上的波浪伴随渔歌。
惆怅。重来处,望画舫天边,辔丝原上。
感到惆怅。回到原来的地方,望着画舫驶向天边,马缰在原野上飘动。
山阴秀句,付与一声云响。
山阴的美丽诗句,交给云雾一声回响。
正东湖、谁家柳下,午阴漠漠人荡桨。
在正东湖,谁家的柳树下,午后的阴影中,人们划着船荡漾。
最堪怜、白发周郎,为江山自赏。
最令人怜悯的是白发苍苍的周郎,他为江山自我欣赏。
注释:
云浦苍寒:云彩在江边的景色中显得苍凉寒冷。
烟堤幕翠:烟雾笼罩的堤岸上绿意盎然。
旧痕新涨:古老的痕迹被新的涨潮所覆盖。
春愁十里:春天的忧愁弥漫了十里。
冉冉碧丝摇荡:细细的碧色丝线摇曳飘动。
记登临:记得曾经登上高处眺望。
少年思豪:年轻人思念英雄豪杰。
唾壶击玉歌清壮:吐痰壶击打玉杯,歌声清亮而雄壮。
到如今梦里:直到现在只能在梦中回忆。
秋风鸿阵:秋天的风吹起了鸿雁的阵列。
晚波渔唱:晚上的波浪伴随着渔人的歌唱。
惆怅:感到忧愁和失望。
重来处:重新开始的地方。
望画舫天边:眺望着画舫驶向天边。
辔丝原上:马缰绳在原野上飘动。
山阴秀句:山阴地区的优美诗句。
付与一声云响:传递给云彩一声回响。
正东湖:东湖的正中央。
谁家柳下:不知道是哪家的柳树下。
午阴漠漠人荡桨:午后的阴影中,人们划桨荡舟。
最堪怜:最令人怜悯。
白发周郎:白发的周瑜。
为江山自赏:为了江山而自我欣赏。
译文及注释详情»
苏茂一简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!