原文: 万里飘萍,送江入海,过古润州。正羁怀无奈,凭高纵览,濛濛烟雨,簇簇渔舟。南北区分,江山形胜,忧愤令人扶上楼。沉凝久,任斜飞雪片,急洒貂裘。
英风追想孙刘。似黑白两奁棋未收。把烟霞饶与,坡仙米老,丹青难觅,摩诘营邱。斗野号风,海门残照,长与人间管领愁。凭谁问,借天河一挽,洗甲兵休。
译文及注释:
万里飘萍,送江入海,过古润州。正羁怀无奈,凭高纵览,濛濛烟雨,簇簇渔舟。南北区分,江山形胜,忧愤令人扶上楼。沉凝久,任斜飞雪片,急洒貂裘。
万里飘萍:漂泊在千里江海之间。
送江入海:送别江水,流入大海。
过古润州:经过古老的润州(今江苏扬州)。
正羁怀无奈:心情郁结,无法释怀。
凭高纵览:倚高楼,俯瞰远景。
濛濛烟雨:细雨蒙蒙,烟雾缭绕。
簇簇渔舟:聚集的渔船。
南北区分:南北之间有明显的区别。
江山形胜:江山美景。
忧愤令人扶上楼:忧愤之情使人上楼。
沉凝久:沉思良久。
任斜飞雪片:随意飘落的雪花。
急洒貂裘:急速下落,像洒下貂皮一样。
英风追想孙刘:回忆起英勇的孙权和刘备。
似黑白两奁棋未收:像黑白两个棋盒未收拾。
把烟霞饶与:将烟霞留给。
坡仙米老:指山坡上的仙人和米老人。
丹青难觅:红色和青色难以找到。
摩诘营邱:摩诘是佛教中的一位神仙,邱指山丘。
斗野号风:大风呼啸。
海门残照:海门的残照。
长与人间管领愁:长久地给人间带来忧愁。
凭谁问:凭谁来问。
借天河一挽:借助天河来挽回。
洗甲兵休:洗净战甲,停止战争。
注释:
万里飘萍:形容漂泊流离的境遇。
送江入海:指送别江水流入大海,比喻离别。
过古润州:经过古代的润州,指旅途中的经历。
正羁怀无奈:形容内心的愁苦和无奈。
凭高纵览:站在高处俯瞰。
濛濛烟雨:形容雨雾弥漫的景象。
簇簇渔舟:形容聚集在一起的渔船。
南北区分:指南方和北方的区别。
江山形胜:指江山的美景。
忧愤令人扶上楼:形容内心的忧愤之情让人不由自主地上楼。
沉凝久:形容沉思良久。
任斜飞雪片:随意地让斜飞的雪花落在身上。
急洒貂裘:急忙地洒下貂皮裘衣。
英风追想孙刘:怀念孙权和刘备的英勇风采。
似黑白两奁棋未收:比喻黑白两色的棋子未收拾起来,形容战争未结束。
把烟霞饶与:将美丽的景色留给他人。
坡仙米老:指山坡上的仙人和老人,形容山中幽静的景色。
丹青难觅:形容难以找到的美景。
摩诘营邱:指摩诘山和营邱山,形容山中的景色。
斗野号风:形容狂风呼啸。
海门残照:指夕阳的余晖。
长与人间管领愁:形容长时间以来人们一直被忧愁所困扰。
凭谁问:表示无人可问。
借天河一挽:借助天河的水来洗去战争的痕迹。
洗甲兵休:洗去战争的痕迹,停止战争。
译文及注释详情»
程公许简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!