原文: 春风如客,可是繁华主。红紫未全开,早绿遍、江南千树。一番新火,多少倦游人,纤腰柳,不知愁,犹作风前舞。
小阑干外,两两幽禽语。问我不归家,有佳人、天寒日暮。老来心事,唯只有春知,江头路,带春来,更带春归去。
译文及注释:
春风如客,可是繁华主。
春风像客人一样来到,却是繁华的主宰。
红紫未全开,早绿遍、江南千树。
红色和紫色的花还没有完全开放,早绿的景色遍布江南的千树之间。
一番新火,多少倦游人,纤腰柳,不知愁,犹作风前舞。
一番新的热闹景象,有多少疲倦的游人,婀娜的柳树,不知道忧愁,依然在风前舞蹈。
小阑干外,两两幽禽语。
小阑干的外面,两只两只的幽禽在交谈。
问我不归家,有佳人、天寒日暮。
问我为何不回家,有佳人在那里,天寒日暮。
老来心事,唯只有春知,江头路,带春来,更带春归去。
年老之后的心事,只有春天知道,江头的路,带来了春天,也带走了春天。
注释:
春风如客:春天的风像客人一样来到了这里,表示春天的到来。
繁华主:指繁华盛景的主角。
红紫未全开:指花朵的颜色还没有完全绽放。
早绿遍、江南千树:指江南地区的树木已经早早地长出了绿叶。
一番新火:指春天的到来带来了新的生机。
倦游人:疲倦的旅行者。
纤腰柳:指垂柳的细腰。
不知愁:表示柳树不知道忧愁。
犹作风前舞:像在风前跳舞一样。
小阑干外:小门的门槛之外。
两两幽禽语:两只幽禽在互相交谈。
问我不归家:问我为什么不回家。
有佳人、天寒日暮:有美丽的女子,天寒日暮。
老来心事:指年老之后的心事。
唯只有春知:只有春天知道。
江头路:江边的路。
带春来:带来春天。
更带春归去:又带走春天。
译文及注释详情»
杜旟简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!