《酹江月(石头城)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    shí
    tóu
    chéng
  • [
    sòng
    ]
  • jiāng
    shān
    shì
    tiān
    kaī
    wàn
    dōng
    nán
    wáng
    rán
    sūn
    héng
    duǎn
    zuò
    shǐ
    使
    yīng
    xióng
    què
    shù
    shēng
    xiāo
    jīn
    lián
    yǐng
    sàn
    duō
    shào
    shāng
    xīn
    shì
    qiān
    nián
    liáo
    bìng
    chéng
    guō
    feī
    shì
  • dāng
    wàn
    yún
    tún
    cháo
    shēng
    cháo
    luò
    chù
    shí
    tóu
    zhì
    rén
    xiào
    zhǔ
    yuān
    jīn
    chǐ
    齿
    lěng
    zhī
    yǒu
    yuán
    gōng
    xié
    huāng
    yān
    shén
    zhōu
    zài
    duò
    xīn
    tíng
    leì
    yuán
    lóng
    lǎo
    shì
    jiān
    xiàn

原文: 江山如此,是天开万古,东南王气。一自髯孙横短策,坐使英雄鹊起。玉树声消,金莲影散,多少伤心事。千年辽鹤,并疑城郭非是。
当日万驷云屯,潮生潮落处,石头孤峙。人笑褚渊今齿冷,只有袁公不死。斜日荒烟,神州何在,欲堕新亭泪。元龙老矣,世间何限馀子。



译文及注释
江山如此,是天开万古,东南王气。
江山如此,指的是这片土地的壮丽景色,天地间的奇迹,东南地区的繁荣气象。
一自髯孙横短策,坐使英雄鹊起。
一位名叫髯孙的英雄,以短暂的统治,使得英雄们纷纷崛起。
玉树声消,金莲影散,多少伤心事。
美丽的玉树声音消失了,金莲的影子散去了,有多少令人伤心的事情。
千年辽鹤,并疑城郭非是。
千年的辽鹤,也怀疑这座城郭是否真实存在。

当日万驷云屯,潮生潮落处,石头孤峙。
那一天,成千上万的马匹聚集在一起,潮水涨落的地方,石头孤零零地矗立着。
人笑褚渊今齿冷,只有袁公不死。
人们嘲笑褚渊如今年老失去了权势,只有袁公依然活着。
斜日荒烟,神州何在,欲堕新亭泪。
夕阳斜照,荒凉的烟雾弥漫,神州在何方,我欲在新亭上流泪。
元龙老矣,世间何限馀子。
元龙已经年老,世间还有多少剩余的人呢。
注释:
江山如此,是天开万古:指国家的繁荣昌盛是上天所赐予的,能够延续万世。

东南王气:指东南地区的气运,表示该地区的繁荣和兴盛。

一自髯孙横短策,坐使英雄鹊起:指一个人的短暂才智和决策能力,却能使英雄人物崛起。

玉树声消,金莲影散:指美好的事物逐渐消失。

多少伤心事:指历史上发生的许多令人伤心的事情。

千年辽鹤,并疑城郭非是:指千年来的辽鹤(指辽代的繁荣)和城郭的存在,使人怀疑这是否是真实的。

当日万驷云屯,潮生潮落处,石头孤峙:形容当时万马云集,潮水涨落之间,石头独立高耸。

人笑褚渊今齿冷,只有袁公不死:指人们嘲笑褚渊已经老去,不再有影响力,只有袁公(指袁宏道)依然活着,保持着影响力。

斜日荒烟,神州何在,欲堕新亭泪:形容夕阳下的荒凉景象,表达对神州(指中国)现状的疑问和悲伤。

元龙老矣,世间何限馀子:指元龙(指宋理宗赵昀)已经年老,世间还有多少能够延续他事业的后辈。


译文及注释详情»


杜旟简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!